— Иртон… точно! Да, я в курсе… ваше сиятельство.
Лиля довольно улыбнулась. Понятное дело, пока ты сомневаешься. Не приходилось тебе видеть таких графинь. И графинь в таком виде — тоже. Ну и пусть, сейчас поймешь и поверишь.
— Я приехала с мужем и дочерью. Не знаю, что говорил обо мне его величество, но я имела честь узнать короля, когда он был в Ативерне.
Судя по сальному взгляду графа — не говорил. Хотя что нормальный мужчина может подумать, если Гардвейг греб все, что шевелится? А что не шевелится — толкал и тоже греб.
— Я — ученица Тахира Джиамана дин Дашшара. И присутствовала, когда он лечил язву на ноге его величества.
Вот об этом граф явно знал.
— Это были вы, ваше сиятельство?
— Я. Мой учитель приехать не смог, поэтому его величество попросил меня о приватной консультации. И привел к королеве.
Этого граф точно не ожидал.
— К королеве?
— Нога у него практически зажила, а вот у ее величества тяжелая третья беременность.
Граф кивнул, теряя связь с реальностью. Ничего, не ты первый, дружище, вон, Джерисон Иртон до сих пор иногда сомневается, на каком он свете оказался.
— Допустим…
— Когда я была у королевы, на нас напали. Его величество ценой своей жизни дал нам время сбежать.
— Но его смерть вы не видели?
Лиля покачала головой.
— Нет. Но уцелеть он не мог, их там было человек двадцать, и новые подходили. Не представляю, что бы с нами сделали… из детской есть потайной ход. По нему мы и ушли.
— Вы?
— Мы. Ее величество, дети, я и нянька.
— И где они?
Лиля прищурилась.
— Думаю, скоро будут. Ее величество недавно родила, ее нельзя перевозить верхом, а телега по вашим роскошествам еще пока доберется…
— Родила?
Графа окончательно заклинило. Лиля махнула рукой.
— Смерть мужа, побег… слава Альдонаю, нас впустил в свой дом один добрый человек, не то родила бы королева на помойке.
Шантена заклинило окончательно, и наружу прорывались какие-то крайне сомнительные звуки.
— А… э…
— Она жива, ваше сиятельство, просто у нее жар. Вы ее в лицо знаете?
— Да.
— Хотите — езжайте встречать.
— А…
— А слугам отдайте распоряжение, чтобы они меня слушались. Надо срочно готовить комнаты для королевы, да и гостями заняться не мешало бы.
— К-какими гостями?
— Граф, я, конечно, потрясающая женщина, — «скромно» улыбнулась Лиля. — Но вы же не думаете, что я могла в ночном городе раздобыть телегу, вывезти ее величество, самостоятельно добраться сюда… ладно. Я бы смогла, но не пришлось. Слава Альдонаю, у меня есть друзья.
Граф замотал головой так, что даже кусты роз шарахнулись.
— Ваше сиятельство…. Я поеду. Но если…
— Если я наврала — можете меня под этими розами и закопать.