Сэм Холланд недоверчиво посмотрел на жену. Она спокойно улыбнулась в ответ.
— Мне кажется, сейчас все предельно прояснилось. Все, как в «Коллекционере» Фаулза. У какого-то ненормального бедняги хватило наглости похитить Кэрол, но он не причинит ей вреда. Он не относится к любителям насилия. Просто он одинок, и ему нужна компания. Он увидел Кэрол, влюбился в нее и позволил своим фантазиям взять верх. Все предельно ясно, Сэм. — В ее голосе послышались нотки настойчивости. — Поэтому я сейчас не беспокоюсь о ней…
— Но была же записка с требованием выкупа. Мы не можем игнорировать ее.
— Записка была самой обыкновенной… хитростью. Ее цель — направить нас по ложному следу.
— Но зачем вообще писать записку?
— Сэм, — сказала Филисия, стараясь говорить терпеливым голосом, — другого объяснения просто не существует. Он никогда и не собирался позвонить. Не беспокойся, с Кэрол все в порядке. Она в безопасности, ей ничто не угрожает. Со временем Кэрол уговорит его отпустить ее. Или…
— Мне кажется, ты дала волю своему воображению, — чересчур резко произнес Холланд.
Филисия закончила предложение, которое прервал Сэм:
— …или ФБР поймает его.
— Я бы не стал слишком надеяться на ФБР.
Филисия села.
— Но согласись, они уже много раскопали. К тому же Гаффни всегда знает больше, чем рассказывает.
— Я… я не хочу расстраивать тебя, Филисия. Фэбээровцы в тупике и просто не знают, что делать дальше. Не забывай, что они уже объявили розыск в четырех штатах.
Филисия долго и пристально смотрела на мужа. Ее лицо посуровело, из глаз исчез уверенный блеск. Она тихо проговорила горьким голосом:
— В чем ты пытаешься меня убедить, Сэм? Что Кэрол нет в живых?
Эти жестокие слова были несправедливы, и Филисия Холланд немедленно поняла это. Они потрясли Сэма. Его губы шевельнулись, но он не произнес ни слова. Филисия бросилась на мужа, крепко обняла и горько воскликнула:
— Сэм, Сэм, я не знаю, почему сказала это!
Сэм тут же простил ее и успокоил. Он поцеловал обнаженное плечо жены, потом бледную на фоне загорелого тела грудь, в центре которой темнел сосок. Кожа Филисии сохранила теплоту солнца, и эта теплота и аромат возбудили его. Филисия выгнулась дугой, когда его пальцы грубо вонзились ей в спину. Она широко раскрыла глаза, понимая, что муж возбужден.
— Сэм? — вопросительно прошептала она ему на ухо.
Несколько секунд они находились в состоянии напряженного ожидания, потом Холланд обмяк и встал.
— Не думаю, что от меня будет какой-то прок, — безнадежно буркнул он.
Сначала Филисию охватил гнев. Потом ей стало стыдно своего эгоизма, и она взяла себя в руки. Абсолютно голая она сидела по-турецки и, повернув голову, смотрела, как он подошел к окнам, выходящим на подъездную дорогу к дому.