— Не меньше десятка, но обычно дюжина, — уверенно ответил Эскобето. — Головной линкор, три-четыре крейсера, пять-шесть корветов, фрегатов или бригов. С ними еще идет пара тендеров или транспортных судна обеспечения. Ну и гражданские корыта, зафрахтованные для перевозки стратегического груза. Обычно это шхуны или каравеллы. Они тоже вооружены пушками, но не столь опасны, как военные судна. Если мы выведем из строя линкор и крейсеры, с остальными разберемся. Мы превосходим весь караван по численности. А вот огневая мощь слабая.
— Без хитрости не обойтись, — сказал Орио. — Я слышал такую историю, как Дикий Кот лет пять назад, кажется, удирал от дарсийского патруля. Заманил лопухов в пролив, где у него был готов начиненный магическим зельем брандер. Шарахнуло так, что снесло вершину у одной из скал.
— Интересно, — задумался я. — Это правда, командор?
— Правда, — усмехнулся Эскобето, наливая себе остатки бренди. — Только там был один бриг. Второй не пошел в заведомую западню и даже не стал принимать бой.
— Можно использовать брандеры, — предложил Маркон, уловил идею.
— Ход старый, дарсийцы не клюнут еще раз на него, — возразил Салвадор.
— Подвесим брандеры в воздух, — я призадумался. — Начиним их магическим зельем.
— Где мы возьмем гравитоны? — на меня уставились четыре пары глаз. — Какой идиот будет ставить кристаллы на брандеры?
— Если хотим получить золото — надо рискнуть, — я обвел взглядом заговорщиков. — По одному гравитону на каждую лохань вполне хватит. Когда брандер взорвется, он обязательно нарушит работу чужих кристаллов. Левитаторы не успеют выправить корабль. Бах!
Я показал пальцами взрыв.
— Освободившаяся энергия гравитонов способна уничтожить еще парочку кораблей сопровождения. А мы воспользуемся хаосом и добьем дезорганизованный конвой. Золото наше.
— Игнат, не хочешь сказать, откуда у тебя такие познания в работе гравитонов? — Эскобето сделал какой-то знак, и в то же мгновение Орио оказался возле меня, приставив к шее кинжал. Шустрый парень, далеко пойдет. — Ты каждый раз преподносишь сюрпризы… Мне кажется, в тот день ты не зря появился на палубе моего корабля и предложил свою игру.
Я сполна ощутил холод клинка. Не стал дергаться и медленно кивнул.
— Ты прав, командор. Я умею много из того, что тебе и не снилось. Но сейчас не время выяснять, что я здесь делаю. Поможем друг другу и разбежимся в разные стороны. Тебе золото — мне девчонка Тира Толессо.
— Так ты из-за нее здесь? — удивился Салвадор, ожесточенно скребя по заросшей щеке ногтями.
— Да. Я наемник-убийца из Халь-Фаюма, — вдохновение пришло откуда-то сверху и заставило меня врать так, что ангелы на небесах покраснели от стыда. — Наш Орден имеет свои филиалы по всей Тефии. В свое время на меня вышел дед этой очаровательной девчушки и предложил огромные деньги за возвращение Тиры домой. Чтобы мое появление на Керми не вызвало подозрений, я вступил в сиверийскую армию и три года воевал на стороне императора. Когда понял, что пришло время, устроил так, чтобы попасть на каторгу. Вот и оказался здесь.