— Цереанцы в других пещерах — они нас не тронут?
— Я уверен, что они этого не сделают, — ответил Фарнсворт.
— Но два скафандра пропали, — пессимистично настаивал мальчик. — Сгорели в яме монстра!
— Нам эти костюмы не понадобятся, — напомнил ему ученый. — У нас их достаточно, чтобы уйти отсюда. Роджерс и Хансен мертвы, не забывай. Я думаю, мы сможем взорвать двери шлюза и выбраться на поверхность.
— Значит, все в порядке? — спросил Ронни, бросив испуганный взгляд на темную пещеру. — Я имею в виду, то, что я сделал — нашел эту красную дрянь.
— Забудь об этом, Ронни, — рассмеялся ученый. — Если бы я нашел осколки, я бы поступил так же, как ты. Я уверен, что кто-нибудь, в конце концов нашел бы их, потому что мы проводили довольно полное исследование минералов, из которых состоит Церера. Результат был бы такой же, кем бы ни оказался первооткрыватель.
Дэйв Айвернес похлопал младшего брата по плечу.
— Ты настоящий космонавт, малыш! — успокоил он его.
И на веснушчатом лице Ронни Айвернеса появилась улыбка облегчения.
* * *
Раймонд Галлун, "Красные осколки на Церере"
Raymond Z. Gallun. "Red Shards on Ceres", 1937
Первая публикация в журнале "Thrilling Wonder Stories", December 1937"
Перевод Семена Гоголина.
Иллюстрация М. Марчиони.