Камень в руке (Федоренко) - страница 56

— Итак, что же заставило Вас, Врасков, отвлечь уважаемых чародеев от неотложных дел? — Ехидно спросил он.

— Ах, да, я забыл. Наверное, надо было лет через десять, так, между делом, сказать?

— Да что позволяет себе этот дерзкий мальчишка! — Стукнул кулаком по столу чародей Фридрих, которого тоже сложно было отнести к моим доброжелателям. Председатель едва заметно улыбнулся — наверняка от того, что кто-то избавил его необходимости читать мне мораль. Но тут вмешался Энгус.

— Успокойтесь, пожалуйста. — Сказал он. — Я знаю, что у цвергусов крутой нрав. Однако это не дает Вам повода ронять честь доверенного Вам высокого поста, проявляя несдержанность.

Любому другому подобное не сошло бы с рук так просто. Фридрих ответил бы так, что мало бы не показалось. Но Энгуса уважали. Возможно, даже больше, чем самого председателя, поэтому бородатый карлик оставил замечание без ответа.

— Итак, я, пожалуй, постараюсь объяснить, в чем же дело. — Произнес я. — Несколько дней назад начались загадочные убийства. Таинственный душегубец орудует противоестественными приемами и исчезает, не оставив за собой и следа. Зачем он это делает, мы не знаем. Но здесь явно замешаны силы Иного.

— Это правда. — Подтвердил Освальд. — Мы проверяли. За последнее время было зафиксировано несколько мощных всплесков колебаний материи Иного. Все — в районе города.

— И Вы, конечно же, не имеете к этому никакого отношения. Да, чародей Врасков? — Саркастично спросил Карлайл.

— Разумеется. Пока что я и понятия не имею, что происходит. — Пожал я плечами. — Возможно, кто-то взывает к чему-то могущественному из Иного.

— У Вас есть основания так считать? — Спросил Томас.

— Да, есть. Я изучил все убийства. Очень похоже на теургический обряд.

— Да хватит уже! — Вновь стукнул по столу Фридрих. Карлайл, молча, растянул губы в радостной улыбке. — Разве не понятно, что эти мерзкие обряды — дело рук местных колдунов, а этот… чародей покрывает их!

— Прошу прощения, уважаемый коллега, но зачем тогда ему нужно было бы оповещать нас? — Сохраняя ледяное спокойствие вопросительно ответил Энгус.

— Да потому что, я же говорю — покрывает! Для отвода наших глаз. Кстати, где его проклятый соглядатай, будь он неладен!

— Понятия не имею. — Ответил я. — Чародей Литов вовсе не обязан…

— Молчать! — Закричал он. — Тебя никто не спрашивал.

— Прекратите свои обвинения. — Вмешался в разговор Томас Фэйри. — Антоний действительно не обязан здесь появляться. Он не имеет к делу ни малейшего отношения. Предлагаю подождать, и дать чародею Враскову возможность высказаться. В противном случае, я рассмотрю это как покушение на его личную свободу, и можете больше не спрашивать моего мнения.