Ещё один поцелуй (Так) - страница 116

— Что?

— Ничего. Одевайся, — фыркнул я и уклонился от ее кулака.

Сильвер с недовольным видом откинула с лица прядь волос.

— Просто чтобы ты знал — идея дурацкая. Я недавно разговаривала с Карлой. Она собиралась сопроводить твою семьей в этот «Эй Энд Даблъю» еще час назад. Мы опоздаем.

— Ну и пусть. В таком случае мы, к счастью, попробуем закинуть мячики в девять лунок вместо восемнадцати. — Я принялся натягивать рубашку.

Вдруг Сильвер резко вздохнула.

— Какая-то проблема? — напряженно спросил я, переводя взгляд со своего голого плеча на Сильвер.

Покерфейс на ее лице был чертовски хорош. Правда, уши начали понемногу краснеть.

— Нет, все хорошо. А вот ты спятил. Дай мне десять минут, — попросила она и выбежала из комнаты.

Я улыбнулся.

Сильвер

Как оказалось, в распоряжении принца была машина. Ярко-красный кабриолет «Альфа Ромео», если быть точнее.

— Классная тачка, — сухо сказала я.

— Благодарю. Досталась в подарок к неудобному рулю, — ответил Прескот с усмешкой и сделал попытку сесть за уже упомянутый чертовски дорогой руль.

— Что ты делаешь? У тебя похмелье, отправляйся на скамейку запасных, — строго приказала я.

— Что? Но машина-то моя! И я вожу так же хорошо, как и шофер, — заныл парень, когда я вырвала у него из рук ключи.

— Тот, кто пьет, не садится за руль, — объявила я и плюхнулась на водительское сиденье, даже не открывая дверцу автомобиля.

Кожаная обивка заскрипела: Прескот сел рядом со мной.

— Стало как-то жарко, — продолжал он.

— Ничего не говори. Оставь грязные мысли при себе и лучше скажи, куда мы направляемся, — прорычала я и завела мотор.

Хорошо, что мы с Райаном вместе учились переключать передачи на старом грузовике Гарри, и я успела набрать опыта в вождении. Прескот только ухмыльнулся, обнажив идеально белые зубы. Я бы никогда не призналась в этом вслух, но парень в ярких перчатках для гольфа и рубашке поло показался мне по-настоящему горячим. Кстати, вероятно, нужно быть мертвым, чтобы не считать Прескота сексуальным.

— Мы поедем за вами следом. Не гоните, — сообщил мне один из телохранителей или скорее пригрозил, пока его напарник залезал в черный внедорожник.

Я настроила зеркала заднего вида и «выгнала» кусок дорогого металла из гаража. Мотор зарычал, потом завыл, позволяя «Альфа Ромео» настолько мягко маневрировать на поворотах, что я удивленно захлопала глазами.

— Круто, правда? — заметил Прескот.

Черт возьми, да! Но я показала ему средний палец и переключила передачу. Теплый летний ветер свистел в ушах. Солнце светило в лицо, пока я следовала инструкциям принца. Мы быстро добрались до ресторанчика фастфуда. Я вырулила на стоянку, которая очень напоминала ту, что в «Макдоналдсе», и подъехала к окошку, где принимали заказы. Что ж, никто из моих знакомых уже давно не захаживал в подобные заведения — у меня даже появилось ощущение, что Канада немного застряла в девяностых.