Ещё один поцелуй (Так) - страница 72

— Привет, Сильвер.

— Что тебе надо, Прескот?

Прескот

Я действительно надеялся, что выгляжу не так ужасно, как я себя чувствую. Ночью я спал ровно два часа, пока отец не разбудил меня. Он был в гневе. А что я?.. Я даже не мог винить его в этом. Мое имя опять попало в заголовки новостей. Конечно, я ожидал гораздо более худшего, однако крупного скандала было не избежать.

Тем не менее я мог думать лишь об одном: о том, что надо бежать к Сильвер, извиниться перед ней, стоя на коленях, и убедиться, что она в порядке. В общем, я хотел увидеть ее и поддержать… я хотел ее всю.

И вот она здесь. В пижамных шортах, которые были настолько облегающими, что демонстрировали каждый сантиметр длинных обнаженных ног. Вокруг щиколоток Сильвер обвивались татуировки, похожие на филигранные цепи.

— Что ты здесь делаешь, Прескот?

Она встала с узкого дивана. Светлые волосы доставали ей до бедер. Солнечные лучи освещали ее шею и плечи. Я сглотнул, сжал кулаки и сделал шаг вперед, но был остановлен парнем с мускулистым торсом, который только что открыл мне дверь. И это был не какой-нибудь полуголый тип, а чокнутый вышибала из «Еще один поцелуй». Я практически зарычал, когда увидел его.

Голый! Ну ладно, полуголый.

— Извините, можно мне пройти? — спросил я, медленно выгнув бровь.

Парень сделал то же самое и кратко ответил:

— Нет.

— Оставь его, Райан, — вмешалась Сильвер и толкнула парня, сильно ударив его по голени.

Этот чувак — Райан? — пожал плечами, и Сильвер небрежно оттеснила его бедром. Движение выглядело таким непринужденным, словно они знали друг друга очень давно. Вероятно, Райан и симпатичная девушка на диване были друзьями Сильвер, о которых она упоминала еще в аэропорту, когда мы столкнулись в первый раз.

— Что ты здесь делаешь, Прескот? Как ты меня нашел? — повторила Сильвер, выведя меня из оцепенения.

Я посмотрел на ее изумительно красивое лицо.

— Это оказалось нетрудно, я лишь последовал за толпой репортеров. Как минимум, за той половиной, которая не осаждает городской дворец.

— Как глупо с твоей стороны, — прошипела она и взволнованно всплеснула руками. — Знаешь, какие слухи расползутся по Ванкуверу, когда все будут в курсе, куда пошел принц Новой Шотландии?

— Меня сопровождали телохранители. Они контролируют папарацци.

— Все равно тебе не стоило приходить. Я могла бы просто отсидеться, — сердито буркнула она, глядя на меня так, будто не могла решить, врезать ли мне или все же лучше поцеловать.

Я подавил дрожь и достал из кармана брюк письмо. Конверт немного помялся, но сургучная печать, несмотря ни на что, не сломалась.