Путешествие на Запад (Курбатов) - страница 166

Вопрос только, у кого украсть?

Ему вспомнился Варела. Он помнил, что в его особняке он видел в его кабинете несколько драгоценных камней. Также он припомнил, откуда тот доставал деньги. И где он хранит драгоценные камни.

Но стоит ли оно того? Имеет ли он право обкрадывать того, кто погиб столь ужасной смертью?

Но Холька… Он не может её оставить. Она ещё жива. Её можно вернуть. А Варелы уже нет.

Другой вопрос: как проникнуть в сам дом?

Первое, что пришло ему в голову, было использовать тот же трюк, что он использовал с культистом, когда следил за Люциусом. Но это слишком ненадёжный план. Нужно выманить слуг.

Время было послеобеденное. До заката было ещё несколько часов.

Энрик быстро дошёл до дома Варелы. Заглянув в ближайшие переулки, он не нашёл там никого. Зато нашёл несколько камней, кусков брусчатки и кирпича.

Убедившись, что никого вокруг нет, он, сколдовал на себя невидимость, после чего кинул в один из камней в окно дома. С громких звоном стекло разбилось и изнутри донёсся мужской крик: Кто там?

Энрик тут же кинул второй камень. Окно окончательно развалилось.

— Вы охренели? — Донеслось оттуда. — Да я вас!

Энрик быстро отбежал к двери и спрятался у перил лестницы. Через несколько секунд после этого оттуда выбежали двое слуг в разноцветных халатах. У одного из них была в руке метла, у другого короткий меч.

— Покажись, ублюдок? — Стоило им выбежать на середину улочки, как Энрик проскочил в открытую дверь. Внутри он заметил молодую служанку, которая с интересом смотрела на разбитое стекло.

Быстро вспомнив, где находился кабинет хозяина, он тихо пробежал туда. Радуясь, что ни ручка, ни сама дверь не скрипят, он вошёл и закрыл дверь.

И тут же застыл в изумлении.

За столом сидел, как ни в чём не бывало, Варела. Завернувшись в синий с золотой вышивкой плащ, он читал какую-то книгу. Услышав вошедшего, он поднял взгляд.

— Кто там шумит? — Он взял со стола линзу в деревянной оправе и ручкой и посмотрел через неё на парня.

— А, это ты там шумишь? Заходи, присаживайся. — Он приветливо улыбнулся. — Как поживает твоя прекрасная госпожа?

Энрик от ужаса и непонимания вжался в дверь.

Варела посмотрел свои руки. — Понимаю твоё удивление. Но твои глаза тебя не обманывают. Это действительно я.

— Но… Но! Вы же умерли!

Он улыбнулся. — Да, я действительно умер. Вернее сказать, моё тело. Но, к моему счастью, я не зря много лет собирал эти магические штуки. Некоторые из них оказались… востребованными. Иначе и не скажешь. Ты присаживайся, присаживайся. Ферди!

Энрик отлип от дверь и сместился к стулу.