Путешествие на Запад (Курбатов) - страница 62

Перед тем, как уйти, он спросил у торговца, нужны ли ему слуги. Тому слуги не требовались, но он указал Энрику на лавочника рядом, которому всегда нужны были носильщики.

Энрик попытался, как мог объяснить тому лавочнику, что ему надо устроиться на неделю, чтобы немного подзаработать. Тот согласился и позволил Энрику поработать неделю за пять золотых.

В тот же день Энрик несколько раз попытался получить ослепляющее заклинание, для которого нужен был разноцветный песок. Его он нашёл ещё по дороге. Оба раза у при произнесении нужных слов песок разлетался у него с рук, осыпая комнату всеми цветами радуги. При этом сам песок не падал на пол, а просто пропадал. По идее это означало, что заклинание удалось, но это надо было проверить на окружающих.

Здесь ему помог слуга Варелы, которого он подстерёг на первом этаже. Он позвал его и когда тот вышел, крикнул нужные слова, взял в ладонь горсть песка, и разжав ладонь, выдохнул его в лицо слуге. Песок слетел с ладони, пролетев в человека, она заблестела и, пролетев в него и за него, исчезла в небольших разноцветных вспышках. Человек закрыл лицо руками и крикнул. — Ты что сделал, подлец? — Он потёр глаза руками. — Болит, негодник.

— Простите, господин! — Говоря это, не мог сдержать радости. — Мне нужно было на ком то тренироваться.

— Я ничего не вижу, ублюдок!

— Простите, простите. Это ненадолго. Скоро пройдёт. В книге так написано.

Он протёр глаза и судя по взгляду, не видел Энрика. — Если ещё раз так сделаешь — скажу господину. Он тебя приучит к порядку.

Энрик вновь попросил прощения. Слуга махнул рукой и, что-то недовольно бурча, ушёл к одну из комнат.

Энрик заметил, что Варела не вышел из кабинета, посмотреть, из-за чего поднялся шум. Значит, скорее всего, его так нет.

В голове у парня промелькнула нехорошая мысль. Отчего бы не пройти в комнату прямо сейчас и не посмотреть, что у него есть там? Он видел, где Варела держит свои бумажки и коллекцию. Вдруг там найдутся какие то записи?

Он осмотрелся. Убедившись, что никого поблизости нет, он подошёл к кабинету Варелы и осторожно открыл дверь. Внутри никого не было. Он быстро зашёл, осторожно закрыл за собой дверь и принялся осматривать ящики стола. Там было много бумаг. Почти все они были расписаны на западном языке. Энрик понимал отдельные слова и выражения. Но этого было недостаточно, чтобы понимать смысл. То, что он смог более-менее понять, не имело отношения к его теме. Это были стихи с незамысловатой рифмой, какие-то счета и другие записки. В нижнем отделении стола он нашёл небольшую книжечку в кожаном переплёте. В ней на нескольких страницах был нарисован тот самый круг, целиком и по частям, с разных сторон. Вокруг всё было исписано какими то замечаниями или пояснениями. Понять большую часть из них Энрик не мог, потому пока убрал обратно.