Жажда и желание (Николь) - страница 136

Нино внезапно холодеет от своей наготы и ночного воздуха, проникающего через разбитые двери террасы. Он опирается ладонями о кровать, его глаза терпеливо смотрят на своего партнера.

– Хару.

Харука медленно поднимает голову. Он в панике. Насторожен. Как будто Нино собирается спросить его, может ли он одолжить неприлично большую сумму денег. Он молчит. Только смотрит на Нино своими испуганными бордовыми глазами.

– Может, уберем простыни и будем спать здесь? – спрашивает Нино, его голос спокойный и низкий. – Или ты хочешь спать в комнате для гостей?

Моргнув, словно только что осознав это, Харука поворачивается и смотрит на разрушенные двери внутреннего дворика. Он делает вдох.

– Воз… возможно… комната для гостей.

– Хочешь, я принесу для тебя халат или пижаму? Тебе нужно будет сказать мне, где они.

– Я… я принесу их…

Харука осторожно поднимается с кровати, словно боится, что его тело полностью рассыплется. Он проходит через крыльцо и заходит в свой большой шкаф, через дверь пробивается яркий свет, пока он тихо роется внутри. Когда свет гаснет, он появляется снова. На нем обычный халат темного цвета, покрытый нитями традиционного японского узора, а в руках он несет второй халат. Он нерешительно протягивает его Нино.

– Спасибо, – говорит Нино, осторожно принимая халат. Он плотно прижимает его к груди, успокаиваясь. – Последний вопрос. Ты хочешь, чтобы я спал в другой комнате для гостей? Тебе так будет удобнее?

Харука потирает рукой лоб, избегая взгляда Нино.

– Нет, тебе не нужно этого делать. Я не обижаюсь на тебя, Нино. И я… я искренне извиняюсь за… обстоятельства, и если я причинил тебе вред…

– Пожалуйста, не делай этого. – Нино вздыхает, слабо улыбаясь. – Я знаю, что это неожиданно, поэтому давай просто постараемся уснуть. Мы поговорим об этом, когда ты будешь готов. Хорошо?

Нино хочет прикоснуться к нему. Взять его за руку, обнять его, сделать что-то, что утешит его и унесет далеко от глубокого страха, нависшего в его сознании. Нино надевает халат, укутывая свое тело, пока Харука кивает.

– Да… хорошо.

Они выходят из спальни и идут по коридору к одной из комнат для гостей. Они молчат, но, когда они идут вместе, Харука сжимает костяшки пальцев Нино. Нино осторожно берет Харуку за руку и держит ее.

Это скромное завершение страстных действий, которые они совершили ранее ночью. Но для Нино, что более важно, это такое прекрасное, обнадеживающее начало их совместной жизни.

Глава 38

Проблема спальни для гостей заключается в большом квадратном окне, выходящем на восток, прямо над кроватью. Из-за расположения окна комната залита ярким желтым солнечным светом с раннего утра, что делает все абсолютно ясным и видимым. Как будто ничто: ни тени, ни темные сущности – не могут оставаться скрытыми в этом пространстве с восходом солнца.