Кремер пропустил мой вопрос мимо ушей. Он наслаждался произведенным на Вулфа эффектом и потому не желал отвлекаться на меня. Вулф в очередной раз засвидетельствовал мне свое уважение. Несмотря на то что именно я высказал предположение о невиновности миссис Хейзен, он даже не посмотрел в мою сторону. Он опустил голову, почесал кончик носа, секунд десять разглядывал инспектора и наконец повернулся ко мне:
– Арчи, нам не помешает, если все сказанное мистером Кремером останется на бумаге. Садись за пишущую машинку. Зафиксируй все. Слово в слово. Двойной интервал, одна копирка.
– Не возражаю, – кивнул Кремер, глядя, как я принялся выполнять распоряжение Вулфа. – Понятное дело, вам нужно поморочить мне голову и выиграть время, чтобы сообразить, как выбраться сухими из воды и при этом не захлебнуться.
Вулф не удостоил его ответом. Я заправил бумагу и забарабанил по клавишам. В силу своей работы на протяжении немалых лет мне приходилось подолгу держать в памяти разные пространные разговоры, поэтому воспроизвести слова инспектора не составило для меня никакого труда. Закончив работу, я выдернул бумагу из машинки.
– Подпиши оригинал, – распорядился Вулф.
Сделав, как он велел, я протянул листок ему. Он внимательно, неторопливо его прочел, взял ручку, поставил свою подпись и, вернув бумагу мне, повернулся к инспектору:
– Вы напрасно обвиняете меня в том, что я тяну время. Если сказанное вами правда, вы имеете все основания требовать от меня нужные вам сведения. Если вы мне лжете, значит вы обманом пытаетесь выманить у меня конфиденциальную информацию о моем клиенте, и потому я хотел бы в письменной форме…
– Так она ваш клиент?
– В данный момент – да. Однако вчера, когда вы были здесь, она еще не являлась им. Она наняла меня позже, при посредничестве мистера Паркера. Итак, ваши слова зафиксированы в письменной форме. Считаю это разумной предосторожностью. В котором часу в понедельник вечером мистер Хейзен забрал машину из гаража?
– Вскоре после одиннадцати.
– То есть это случилось уже после того, как приглашенные на обед гости разошлись?
– Да, они разошлись без четверти одиннадцать.
– Кто-нибудь был в гараже, кроме мистера Хейзена?
– Нет.
– Видели ли его с кем-нибудь в машине или вне ее, после того как гости разошлись без четверти одиннадцать?
– Нет.
– Следствие полагает, что его застрелили в переулке, там, где и нашли тело?
– Нет, его застрелили в машине.
– Вы располагаете дополнительными фактами, каким бы то ни было образом доказывающими вину миссис Хейзен? Я говорю не о догадках, а о фактах. Кто-нибудь видел ее в машине или в непосредственной близости к ней? Может, кто-нибудь видел ее за рулем? Кто-нибудь видел ее в автомобиле ночью, когда он был уже припаркован на Двадцать первой улице? Может, ее кто-нибудь видел там вчера, когда она, по вашему утверждению, вернулась к машине, чтобы положить револьвер в бардачок?