Маленькое счастье Клары (Лерн) - страница 108

— Мы могли бы поехать в город вместе, — Филипп повернул меня спиной к себе и заплел волосы в косу. — Так будет удобнее пить молоко. Не правда ли, моя сонная графиня?

— В город? Вы возьмете меня в город??? — моему восторгу не было предела. — Конечно, мне нравится эта идея!

— Обычно я езжу верхом, но мы с вами поедем в экипаже. Я распоряжусь, чтобы нам в дорогу поставили жаровню с углями, положили теплые пледы и, конечно же, вкусностей нашей поварихи, — усмехнулся граф, протягивая мне молоко. — Мы останемся в городе на ночь, и вы сможете походить по магазинам, а так же, приобрести все, что хотели.

— Спасибо! — я почувствовала невероятное возбуждение — магазины, лавка аптекаря и целый день с мужем! — Вы даже не представляете, какой приятный сюрприз сделали для меня!

— Тогда допивайте молоко и собирайтесь, позавтракаем в дороге. — Филипп вышел, а я с удовольствием захрустела печеньем.

Одевшись, я зашла к кузине и с радостью обнаружила, что Хенни чувствует себя отлично. Девушка сидела за туалетным столиком и удивленно обернулась, когда я заглянула в комнату.

— Что-то случилось?

— Мы с мужем уезжаем в город и вернемся завтра утром, — сообщила я ей, находясь в приподнятом настроении. — Ты справишься здесь без меня?

— Конечно, можешь не переживать, — успокоила меня Хенни. — Мы с Полин найдем, чем заняться, тем более вы уезжаете всего лишь на один день, а не на месяц. И еще, сегодня приезжает Ливен.

На последних словах кузина слегка покраснела, не в силах скрыть счастливую улыбку.

На улице было прохладно, недавно выпавший снег лежал тонким покрывалом на подмерзшей земле и робкие снежинки все еще кружили в воздухе, опускаясь на темную крышу экипажа.

Граф помог мне забраться внутрь и, удобно устроившись, я сразу же почувствовала тепло, идущее от жаровни. В углу были сложены пледы из шерсти, а спинки прикрывали небольшие подушечки. Под сидением, подальше от жаровни, стояла полная корзина еды, накрытая чистой белой тканью. Путешествие обещало быть комфортным.

— Вы готовы, ваша светлость? — граф забрался в экипаж и устроился напротив меня. — Не холодно?

— Все просто замечательно! — я накрыла ноги пледом и в ту же минуту экипаж качнувшись, тронулся с места. — Сколько времени нам предстоит провести в пути?

— Не менее трех часов, дорогая. Поместье находится от столицы намного ближе, чем от вашего родного Гильса, — ответил Филлип, поглядывая в окно. — Лишь бы снег не усилился и мы не попали в непогоду.

Но вопреки опасениям мужа, к городу мы добрались без происшествий, и лёгкий снег так и не превратился в метель. Иногда даже выглядывало белое зимнее солнце и пронизывало летящий танец снежинок холодными, почти хрустальными лучами. Мы позавтракали вареным мясом с сыром и ржаными лепешками. Филипп выпил вина, а я съела несколько яблок.