— Какая-то девочка.
Сердце пропустило удар. Мог ли дед Хэруки смотреть вчера новости? Может, это она?
Нетерпеливо выхватил у отца трубку.
— Алло!
— Одзава-сан, это Такерада Сакура.
Облом! Разочарованно ответил:
— А, это ты, Такерада-семпай. Добрый день.
— Что это за разочарованный тон? Вообще-то обидно! — расстроилась президент литературного клуба.
— Извини, просто ждал одного важного звонка. Как твои дела?
— Все хорошо, — заверила она меня и перешла к делу, — Как твои книги?
Блин, а ведь последние дни я совсем ничего не писал. Это нехорошо, надо наверстывать.
— Боюсь, совсем ничего не написал. Это не оправдание, но у меня были некоторые семейные проблемы.
— Точно! Одзава Дэйчи-сан это ведь… — она замолчала.
— Мой отец, да, — помог я ей.
— Одзава-сан, мне очень жаль, что эта женщина встретилась на твоем жизненном пути, — высокопарно посочувствовала мне Такерада-семпай, — Ее дочь теперь живет с вами, да? Бедная девочка. Хорошо, что теперь ее воспитанием займется такой достойный человек, как твой отец.
— Спасибо, Такерада-семпай. Хорошо, что ты позвонила. Постараюсь в ближайшие дни что-нибудь написать.
— «Биочервя»! — выпалила она.
— И его тоже, — улыбнулся я.
— Буду ждать с нетерпением! Увидимся в школе Одзава-сан!
— До встречи! — ответил я и положил трубку.
Отец вышел из гостиной и спросил:
— Так кто это был?
— Президент литературного клуба, Такерада Сакура-семпай, — не стал я нагнетать интригу.
— Хм, Такерада, да? А это не?..
— Дочь главы нашей префектуры, — широко улыбнулся я.
— Не перебивай отца! — строго сказал он, потом вздохнул и начал перечислять: — Аоки Ринтаро, Мацуура Кичиро, Такерада Дзуничи и его дочь. Твои знакомства поражают.
— Я же говорил, что мне словно Богиня ворожит, — улыбнулся я, отец хмыкнул, а я пошел заканчивать торт.
Полил коржи кремом, посыпал крошками, не забыв «облепить» ими торт еще и с боков. Сил украшать уже не осталось, поэтому забил и сунул торт в холодильник. Пускай пропитывается.
Вытирая посуду, услышал звонок в дверь. Кто бы это мог быть? Не стал отвлекаться, батя откроет.
Закрыв кран, услышал из коридора знакомый голос.
— Аоки Ринтаро, приятно познакомиться. Это моя внучка — Аоки Хэруки.
А? Хэруки?
— Одзава Дэйчи, приятно познакомиться.
Я поспешил в коридор, где увидел Хэруки и ее деда. Отец как раз раскланивался с ними. Машинально отметил, что на деде какое-то другое кимоно, мало отличающееся от стандартного, но почему-то создающее ощущение «нарядности». На Хэруки были зеленая футболка и джинсы. На голове — мои любимые хвостики. Нарастив скорость, подбежал к Хэруки и сгреб ее в объятия. Она лишь пискнула, напряглась, потом обмякла и крепко обняла меня в ответ.