Золотая неделя (Смолин) - страница 74

— Очень рада тебя видеть, Иоши, — тихо прошептала она.

— Я очень скучал, — так же тихо ответил я ей.

Где-то там, в другой вселенной, батя и дед бормотали друг другу извинения и что-то о дурном воспитании, но нам было все равно.

Голос сестры вернул меня в реальность.

— Братик, это твоя девушка?

Я отпустил Хэруки, в глазах которой стояли слёзы и мягко улыбнулся ей.

— Извини, что снова заставил тебя плакать, — аккуратно вытер ей слезинку. Обернулся к сестренке: — Да. Познакомься, Чико, это Аоки Хэруки. Моя девушка.

Затем повернулся к деду, поклонился, — Простите меня за мои отвратительные манеры, Аоки-сама. Это моя младшая сестра, Одзава Чико.

Батя с дедом ошарашенно смотрели на меня. Да плевать. Сестренка тоже вежливо поклонилась.

— Приятно познакомиться. Аоки-сан похожа на дерево! — выдала она. Батя покраснел. А мне хотелось петь и танцевать, настолько меня переполняло счастье.

Хэруки беззаботно рассмеялась:

— Спасибо! Это самый лучший комплимент. Ты тоже очень милая, Чико-тян!

Отец тут же ожил и низко поклонился деду.

— Еще раз прошу прощения за неподобающее поведение моих детей, Аоки-сенсей. Уверяю вас, я обязательно займусь их воспитанием.

Дед тоже поклонился в ответ:

— Боюсь, манеры моей внучки тоже далеки от идеала, примите мои извинения.

Ох уж эти японцы с их поклонами.

Отец представил деда Хэруки Чико.

— Чико, это Аоки Ринтаро-сенсей. Настоящая легенда бонсая.

Чико поклонилась и деду. Наконец-то он скупо улыбнулся. А кому не нравится, когда его хвалят? Заметил в его руках горшок с сиреневым цветком. Похож на хризантему, но форма листьев совсем другая. Это подарок?

— Одзава-доно, вы преувеличиваете мою значимость для мира бонсая. Безусловно, у меня есть некоторые успехи, но до настоящих легенд из прошлого мне все еще далеко, — поиграл дед в скромнягу.

— Пожалуйста, пройдемте в гостиную, — с легким поклоном пригласил отец дорогих гостей и страшными глазами посмотрел на мой фартук. Намек понял. Хэруки тоже обратила на него внимание, хихикнула, и они с дедом и Чико двинулись в гостиную вслед за отцом. Я поднялся наверх, быстро переоделся в рубаху и брюки, причесался. Да уж, нормально я шаблон деду сломал. Плевать, пускай терпит. Борзеть, конечно, не стану, но позволить себе немножко больше, чем принято — почему нет?

— Примите мои искренние соболезнования, Одзава-доно. Очень жаль, что эта женщина встретилась на вашем жизненном пути. Хорошо, что ее дочь теперь будет воспитывать такой достойный человек, — по пути услышал я слова деда из гостиной. Почти тоже самое, что мне говорила по телефону Такерада-семпай. Это какая-то общепринятая формула?