Головная боль наследника клана Ясудо (Смородинский) - страница 88

На северо-востоке, в паре километров от лагеря, прямо над океаном взымалась гора, и мы, не задумываясь, направились к ее пологому склону. Метров триста всего в высоту, но для того чтобы осмотреть все вокруг — хватит и этого. Главное — успеть вернуться до наступления ночи.

Самым забавным было то, что остров оказался точно таким, как показывали в передачах Discovery.Скачущие по веткам мартышки, куча каких-то разноцветных птиц, стрекот мириадов цикад и красное солнце над океаном. Не хватало только девчонок в бикини, но сейчас это, наверное, было бы лишним. Мозг просто отказывался воспринимать окружающее великолепие, хотелось пропустить всю эту красоту сквозь себя, но действительность не позволяла забыться. Знакомое чувство, часто посещавшее меня в горах, где красота часто служила ширмой для всяких ублюдков. Тут может быть то же самое, так что расслабляться не стоит. А еще я не забыл, какие в этом мире встречаются твари, и о том испытании, что ждет меня где-то здесь. Все так, но как же хочется порой послать в задницу самоконтроль. Забыть обо всем, усесться на траву и просто смотреть на закат… Возможно, когда-то у меня это получится? Знать бы вот только когда?

Шли достаточно быстро, растянувшись цепочкой метров на тридцать и внимательно оглядывая деревья. Временами трава достигала до пояса, ноги цеплялись за какие-то корни, но основная часть маршрута представляла собой редкий пальмовый лес с участками стелющегося кустарника. Ни разу не курорт, но и не амазонские джунгли. Судя по потемневшим стволам, у подножия горы недавно случился пожар, и растительность просто не успела восстановиться.

Подъем по пологому склону тоже особых проблем не доставил. Трава тут практически не росла, почва была достаточно твердая, и мы за пару минут поднялись до середины горы.

— Слушайте, а зачем мы туда идем? — обернувшись ко мне, вдруг поинтересовалась лисица. Эйка указала рукой на вершину горы и вопросительно приподняла бровь. — Что мы собираемся там найти?

Идущий первым Кояма жестом приказал отряду остановиться, обернулся и тоже посмотрел на меня. Не, сам-то телохранитель прекрасно понимал, что зачем мы идем на вершину горы. И лисица вроде бы знала, но неужели забыла?

— Ну, вершина горы — это самая высокая точка в окрестностях, — остановившись вместе со всеми, я стряхнул с плеча особо наглого жука и посмотрел в глаза кицунэ. — Доберемся туда, оглядим видимую часть острова…

— И что? — не унималась лисица. — Что мы собираемся увидеть?

— Ну, не знаю, — пожал плечами я. — Что-нибудь необычное, непонятное. Оставленные кем-то следы…