Путь темного мага (Золотарёв) - страница 83

— Что будем делать дальше, братец-командир? — Чироки присел на корточки и наклонился на стену.

— Обыщем этот дом, — Ичиро обвёл рукой потолок, — и встретимся с Шантаем и Шугутом.

— Я кое-что подобрал после стычки, — Сейджо швырнул сумку на пол, — Ичиро, не посмотришь?

— И когда только успел? — пробормотал маг. Не дожидаясь ответа провёл ладонью над сумкой, и заглянув внутрь вывалил содержимое на пол.

В сумке оказались зелья, пара горстей драгоценных камешков, и чёрная книга без надписей.

— Неплохой улов! — довольно присвистнул Чироки, взяв один камень и посмотрев сквозь него, — кажется мы богаты!

— Даа, — протянул Эсаджи, — кучеряво маги живут!

Не обращая внимания на восторги товарищей, Ичиро осторожно открыл книгу. Конечно он немного рисковал, на неё вполне могли быть наложены защитные чары. Но что за жизнь без риска? Да и сомневался он в этом. От по настоящему могущественных гримуаров фонит так, что кожу жжёт!

На страницах в основном были изображены схемы ритуалов, и кое какие заклинания. Негусто. Впрочем, парочка рисунков была весьма любопытна.

— Ссыпайте всё в мешок, — оторвал друзей от разглядывания камешков Ичиро, — обыщем дом и двигаемся дальше.

Улов оказался небольшим. Несколько перстней, цепочки, парочка канделябров, тут же откинутых в сторону ввиду их громоздкости, немного золота и серебра.

Закончив обыск, они двинулись к месту встречи. По улицам уже шныряли легионеры набивая добычей мешки. В некоторых местах город пылал. Обпившись дармового вина, безмозглые ублюдки не придумали ничего лучше чем поджечь Негат. Хорошо что большая часть домов каменная.

В особняк, который обыскивали их друзья, Ичиро вбежал первым. Подозрительная тишина насторожила его. Всюду валялись перевернутые вещи. Ичиро поморщился, увидев разорванные книги. Вандалы.

— Шантай! Шугат! — позвал он друзей, обнажив клинки. Никто не откликнулся на зов.

— Разделимся и обыщем дом, — повернулся маг к соратникам.

Стараясь не шуметь, бойцы разошлись по дому. Легионеры явно были здесь, но куда они делись? Ослушались приказа и ушли?

Ичиро поднялся по поскрипывающей лестнице на второй этаж, и осмотрел комнаты. Никого.

— Сюда! Скорее! — Чироки звал друзей на помощь.

Ичиро перепрыгивая через ступеньки побежал вниз. Из комнат выскочили Эсаджи и Сейджо, и бросились за ним. Путаясь в переплетениях коридоров, они остановились.

— Ну где вы там! — выругался Чироки.

— Туда, — побежал Ичиро к распахнутой двери. Она вела в подвал.

В конце лестницы они увидели Шантая. Он привалился на нижние ступеньки, и еле дышал. На левом боку доспехи оказались сорваны, и сквозь перемолотое мясо виднелись изломанные рёбра. Неподалёку лежал мёртвый Шугат. Ноги у него были оторваны а низ живота искромсан. Остатки доспехов и плоти были нашинкованы на мелкие ленточки. Кровавая полоса уходила в дальний угол подвала.