Командир, — прохрипел он. Из уголка рта выбежала струйка крови.
— Не разговаривай дружище, — Ичиро присел рядом и попытался отвлечь товарища, — мы вытащим тебя.
— Заткнись, — Шантай с трудом произносил слова, — я умираю. Бегите из города. Это ловушка. Кха-кха-кха, — закашлялся он, — катакомбы… Сожгите… Бегите..
Закашлявшись в последний раз, Шантай умер. Ичиро бережно закрыл ему глаза. Остальные бойцы встали вокруг и склонили головы, отдавая последнюю дань уважения павшим бойцам.
— Спи спокойно друг, — не сдержал слезу Чироки.
— Нужно вытащить их отсюда, — глухо произнёс Эсаджи.
— Найдите простыни чтобы унести тела, — сглотнул тяжёлый комок Ичиро, — мы похороним друзей как подобает.
Заунывный вой и протяжный скрежет отвлекли от горестных мыслей. Пыльная драпировка, скрывающаяся в темноте, колыхнулась, и скрежещущий звук повторился.
Схватившись за оружие, друзья подошли поближе и сорвали ткань. В стене зиял проход ведущий во тьму. Оттуда слышалось шарканье множества ног, сиплое дыхание и металлический звон. Бойцы тревожно переглянулись. Чтобы там не скрывалось, вряд ли оно настроено дружелюбно.
— Дайте огня, — прищурился Ичиро вглядываясь во мрак. Приблизив руку к проходу он отдёрнул её. В ладонь словно впилось множество мелких иголочек. Интересно. Какой то магический барьер.
Сейджо достал кресало, и намотав на палку ветошь облил её маслом из сломанного светильника. Раздались щёлкающие удары, и робкий огонёк медленно охватил промасленную ткань, постепенно разгоревшуюся чадящим пламенем.
Ичиро взял факел и швырнул его во тьму. От огня в стороны отпрыгнуло множество существ и из-за освещённого круга донеслось недовольное шипение и писки.
От увиденного Ичиро покрылся холодным потом. Неужели враги решились провести ритуал? Мучившее весь день чувство тревоги нашло подтверждение.
— Уходим из города! — приказал он отступая к лестнице.
— Но Шантай и Шугат, — попробовал возразить Эсаджи.
— Уходим, — повторил Ичиро, — они бы не хотели чтобы мы погибли вместе с ними. Мне жаль что приходиться так поступать, но иначе мы трупы.
Группа побежала за Ичиро. Вслед неслось шипение и злобное фырканье.
Друзья вылетели из особняка словно пробка из игристого вина, и не снижая скорости рванули к воротам. Бродившие по улицам отряды, непонимающе смотрели на бегущих соратников.
— Уходите из города! Быстрее! — кричали разведчики. Но немногие последовали их совету. Жажда наживы оказалась сильнее здравого смысла.
Бойцы пробежали большую часть пути, когда Ичиро почувствовал волну прокатившуюся по городу. Кожу закололо, и она покрылась мурашками. Волна пришла из центра города где располагался дворец.