Удивительно, что вообще заметила: я была уверена, что она не сводит глаз с хозяйки.
— Волки! — вторила я ей по-русски, окончательно уверившись, что от моего плетения нет ни малейшего прока.
Мужик обернулся, свистнул и щёлкнул в воздухе кнутом, поторапливая лошадей.
— Дмитрий, вы же только что говорили, что здесь есть отпугивающий артефакт, — напомнила мисс Мэннинг.
Она смотрела на всё увеличивающиеся волчьи силуэты, и в напряжённости её позы сквозила серьёзная обеспокоенность.
— Так есть же, — не слишком уверенно ответил Песцов. — Может, они не за нами?
— Вы видите на дороге кого-то ещё? — певица повернулась к нему, презрительно изогнув правую бровь.
Как ни странно, боялась она не сильно, прорывалось разве что лёгкое беспокойство. Возможно, не понимала серьёзности нашего положения? Возница, тот точно проникся, поскольку когда к нам поворачивался, по цвету лица мог соперничать со свежевыпавшим снегом. Мне даже казалось, что его треух приподнялся на вставших дыбом волосах.
— Возможно, им просто по дороге? — предположил Песцов. — Филиппа, у нас же артефакт, не переживайте.
— Он не работает, — заметила я.
— С чего вы взяли, Анна Дмитриевна?
— Если бы вы дослушали нашего кучера до конца, тоже бы об этом знали.
Песцов нахмурился, потом обернулся назад, оценил нагоняющую нас стаю, повернулся ко мне.
— Это точно?
— Если бы артефакт работал, разве они бы нас преследовали?
Внезапно вывернувшийся из придорожных кустов волк чуть не вцепился в шею испуганно всхрапнувшего коня, получил по лбу утяжелённым концом кнута и шарахнулся в сторону. Мощные желтоватые челюсти только хищно клацнули в воздухе, расстроенные потерей добычи.
— Дмитрий, сделайте что-нибудь, — потребовала мисс Мэннинг. — Я не хочу, чтобы они нас догнали.
— Что я, по-вашему, могу сделать? — огрызнулся он. — Обернуться и броситься к ним навстречу? Мой песец много меньше самого мелкого из них. Боюсь, они одним мной не наедятся.
— Дмитрий Валерьевич, у вас же с собой револьвер? — внезапно вспомнила я. — Пальните пару раз, вдруг отстанут? Волки боятся выстрелов.
— У меня пистолет и всего семь патронов, — мрачно ответил он. — С такого расстояния и думать нечего попасть, а напрасно расходовать патроны в нашем положении расточительно.
— А у вас, мисс Мэннинг, оружия, случайно, нет? — на всякий случай поинтересовалась я.
Всё-таки она ехала в другую страну, о которой рассказывали массу небылиц про бродящих по улицам медведей с балалайками, поэтому должна была как-то побеспокоиться о собственной безопасности. Нет, я не рассчитывала, что она тут же скажет: «Полный саквояж. Я дам вам парабеллум». Не знаю, откуда в голове всплыла эта дурацкая фраза и почему я посчитала, что парабеллум — это нечто огнестрельное, но задерживаться на этой мысли не стала, тем более что мисс Мэннинг небрежно бросила: