– Кенни, – сказал молодой человек, один из тех, кто танцевали с Мелиндой на балу в честь Дня независимости.
– Мистер де Лайл будет сегодня играть для нас, – пояснила Мелинда.
Зашелестели любопытные шепотки, гости вежливо захлопали. Было заметно, что Чарли смутился и занервничал. Мелинда дала ему бокал пунша, повела в дом и показала рояль в глубине гостиной, будто была хозяйкой дома. Уилсоны, стоявшие у самой чаши с пуншем, тоже чувствовали себя неловко. Уилсон, в туго подпоясанном плаще с поднятым воротником, наверняка изнывал от жары, а вдобавок на нем была шляпа с опущенными полями. Какой-то автор детективов, предположил Вик. Очевидно, Уилсон не приложил особых усилий к созданию своего наряда, лишь робко сжимал в руках трубку, а мрачная мина, вероятно, принадлежала персонажу, которого он пытался изобразить. Его жена, хрупкая блондинка, стояла босая, в чем-то вроде кургузой ночной сорочки из бледно-голубого полотна. Или Трильби[23], или какая-нибудь крестьянка-издольщица, подумал Вик.
Вик с самого начала чувствовал себя стесненно, скучал и, опустошив первый и единственный бокал пунша, был совершенно трезв, хотя перед уходом из дома выпил виски по настоянию Мелинды. На этой вечеринке он вряд ли опьянеет, даже если продолжит пить, а после половины первого, когда де Лайл вернется из Бэллинджера, и до пяти утра, или когда там Мелинда решит, что пора возвращаться домой, каждая минута растянется на целую вечность, а искрометная игра де Лайла станет для Вика сущим мучением.
Мистер де Лайл уже бренчал на рояле, а Мелинда склонилась над ним, сияя, как мать, с гордостью демонстрирующая таланты своего чада. Вик видел их с террасы сквозь высокие панорамные окна дома. Он прошел к ступеням мимо Уилсонов, которые беседовали с Филом у чаши с пуншем.
– Здравствуйте! – сказал Вик обоим Уилсонам, заставив себя улыбнуться. – Рад вас видеть.
Уилсоны робко поздоровались в ответ. Может быть, их главная беда – застенчивость, подумал Вик. Так или иначе, они приятнейшие люди по сравнению с Чарли де Лайлом, который, как только что сообразил Вик, даже не взглянул в его сторону, когда Мелинда представляла его гостям, хотя Вик смотрел на него в упор. Ну да, де Лайл с Мелиндой мстят ему за то, что он не заговорил с де Лайлом в тот день, когда зашел с Хорасом в «Честерфилд». На следующий день Мелинда распекала Вика: «Говорят, ты был в баре „Честерфилда" и даже не подошел к Чарли!» Вик поднял голову, глубоко вдохнул свежий воздух и побрел по лужайке. Сладкий запах жимолости, что росла на каменной ограде у края лужайки, сменился ароматом цветущего куста гардении. Вик повернул и пошел обратно к дому. Было еще только полдесятого. Целый час до передышки от де Лайла. Вик прошагал по ступеням террасы к двери гостиной, готовый обнаружить там все, что угодно.