Mot — слово, выражение; juste — справедливо; triste — безрадостно, печально (фр.). (Здесь и далее прим. пер.)
«Буйволы» — прозвище солдат Королевского Восточно-Кентского полка.
Особого рода, в своей категории (фр.).
Мармайт — очень популярная в Великобритании бутербродная паста, изготовляется на основе дрожжевого экстракта.
Согласно британскому поверью, если наесться сыра на ночь, будут сниться кошмары.
Крупнейшая британская сеть супер- и гипермаркетов.
По адресу Даунинг-стрит, 10, в Вестминстере находится официальная резиденция британского премьер-министра. А в номере 11 — официальная резиденция канцлера казначейства.
В здравом уме, в полном рассудке, в трезвой памяти (лат.).
Бэзил Фолти — главный герой популярного британского ситкома семидесятых годов «Башни Фолти».
Буквально «удар милосердия» — смертельный удар, наносимый поверженному противнику.
Участники благотворительной организации Rothary International.
«Плач по Джеймсу, графу Гленкэрну». Перевод Евгения Фельдмана.