С тех пор, как уснула моя красавица (Кларк) - страница 36

В отличие от всей остальной квартиры в шкафу царил идеальный порядок. Одежда была аккуратно развешана на плечиках, обтянутых атласом. «Молнии» закрыты снизу доверху, пиджаки застегнуты на все пуговицы.

— С тех пор, как Этель начала одеваться у тебя, люди стали обсуждать ее туалеты, — заметила Це-Це. — Этель это нравится.

С обратной стороны дверцы шкафа Этель приклеила списки, которыми ее снабжала Нив. В них подробно объяснялось, к каким туалетам носить те или иные аксессуары.

— Месяц назад мы с Этель все просматривали, — пробормотала Нив. — Мы освобождали место для ее новых вещей.

Она положила покупки на кровать и стала вынимать одежду из пакетов.

— Я просто сделаю то, что должна была бы сделать вместе с Этель. Вот сюда и прикрепи список.

Разобрав и развесив все вещи, она скользнула взглядом по содержимому шкафа. Манто из соболей. Жакет из куницы. Красное кашемировое пальто. «Барберри». Плащ «в елочку». Широкое белое пальто с каракулевым воротником. Кожаные пояса. Далее шли костюмы: от Донны Каран, Бинс, из Ультрасьюдс… Нив запнулась и застыла, держа в руках вешалки с двумя новыми костюмами.

— Погоди-ка минутку, — пробормотала она.

Нив внимательно исследовала верхнюю полку. Она знала, что у Этель был набор гобеленовых дорожных сумок и чемоданов от Вайтон, куда входили большой мешок для одежды с карманами на молниях, огромная сумка и два чемодана — большой и поменьше. Мешка для одежды и обоих чемоданов не было.

— Дорогуша Этель, действительно, улизнула. Исчез бежевый костюм с норковым воротником, — сообщила Нив, размещая новую одежду в шкафу.

Она принялась перебирать вешалки. Белый шерстяной костюм, зеленый вязаный, черный с белым рисунком.

— Помоги-ка мне. Она просто сложила вещи и удрала. Честное слово, я бы ее удушила собственными руками. — Девушка откинула волосы со лба. — Посмотри, — она указала на список на двери и на пустые места на полках. — Она взяла все самое нарядное. И погода была такая мерзкая, что она, видимо, и не подумала, что ей понадобятся более легкие вещи. Но где бы она ни находилась, я надеюсь, что температура поднимется не меньше, чем до девяносто градусов. Che noiosa spera che muore di caldo.

— Спокойно, Нив, — охладила ее Це-Це. — Когда ты переходишь на итальянский, это значит, что ты на пределе.

Нив пожала плечами.

— Пропади оно все пропадом. Я пошлю счет ее бухгалтеру. В конце концов, хоть у него с головой все в порядке, он не забудет заплатить вовремя.

Она посмотрела на Це-Це.

— А ты как? Ты рассчитывала, что она сегодня тебе заплатит?

Це-Це помотала головой: