Мистер Барстоу явно был не из тех, кто зациклен на формальностях. Войдя в кабинет, он протянул Грэму свою маленькую пухлую руку и что-то буркнул себе под нос. Грэм кивнул и велел своему новому ассистенту Дермоту запускать презентацию в PowerPoint. Дермот на девять лет моложе Грэма, мелкая сошка, но любит пускать пыль в глаза и пытается влезть во все проекты. Грэм и сам был таким в начале карьеры. Он начал презентацию и объяснил, что для Барстоу сразу продать и занятые, и свободные помещения – идеальный вариант, даже несмотря на оптовую скидку для покупателя – «КД». Когда на экране появился третий график, глаза у мистера Барстоу уже остекленели. Он замахал руками:
– Ладно, понял. Вот вам конверт, пишите на нем свою цену.
Грэм помедлил и решил брать быка за рога. Мистер Барстоу взглянул на цифру с презрением и покачал головой:
– Нет, это несерьезно. Да и вообще, дом четыре занят. Там кафешка. Хозяйка неплохо бизнесом рулит. Из-за нее цены на другую недвижимость подросли.
Грэм едва удержался, чтобы не закатить глаза. Еще не хватало, чтобы Иззи осложняла ему жизнь!
– Но контракт с ней заключен на полгода, и этот срок в ближайшее время истекает. Мы вас достойно вознаградим.
Грэм слегка смутился. По-хорошему, он не должен был знать, когда заканчивается контракт Иззи.
Мистер Барстоу вскинул брови:
– Значит, вы уже обсуждали этот вопрос с ней? Ну что ж, если она согласна…
Грэм молчал с невозмутимым видом. Говорил он с Иззи или нет, мистера Барстоу это не касается.
– Вот только не знаю, как договариваться с владельцем скобяной лавки. Он там еще до меня появился, – задумчиво произнес владелец зданий и потер один из своих подбородков. – Даже не представляю, как его лавчонка до сих пор в трубу не вылетела.
Грэма этот вопрос интересовал меньше всего.
– Мы сделаем ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
Во взгляде мистера Барстоу читалось сомнение.
– Напиши-ка на конверте еще пару цифр, приятель.
Сконы. Сконы, Иззи. Сконы
• 260 унций обычной муки.
• 4 унции муки.
• Щепотка муки.
• 50 унций белого сахара.
• 6 унций коричневого сахара.
• 6 унций соли.
Иззи отложила письмо и вздохнула. Нет, это же читать невозможно! У нее сердце разрывалось. Она решила принести в дом престарелых собственную выпечку. Может быть, вид свежих капкейков поможет деду. Иззи понимала, что в автобусе с коробками неудобно, однако трудности ее не смущали. Всего в заведении сейчас сорок семь постояльцев, хотя это число постоянно менялось, и тридцать человек персонала. Она испечет капкейки для всех, и точка. Иззи хотела попросить Грэма, чтобы он ее подвез, а заодно познакомился с дедушкой, но, когда она вошла в гостиную, Грэм торопливо закрыл окно на экране компьютера, а потом так резко с ней разговаривал, что Иззи сочла за лучшее поскорее скрыться. И снова ей дали понять, что она в этом доме не хозяйка, а гостья, сердито думала Иззи. Не будь Грэм всегда в таком ворчливом настроении, она бы предложила ему вместе поискать новую квартиру. С другой стороны, ее заработков не хватит на жилье получше. К тому же Иззи не была готова продавать свою квартиру, хотя и подозревала, что Хелена моментально ее купит.