Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (Дельвейс) - страница 45

Но я быстро умерила свой восторг, вспомнив, что мне нужна только книжка про эхмере. И слово-то какое, еле выговаривается! Что и говорить, язык у драконов резкий, грубоватый, не столь благозвучный, как, например, французский. Но странным образом именно это мне и нравилось. Особенно такой язык шёл некоторым обладателям чёрных чешуек… Я тряхнула головой, как наяву услышав насмешливый голос Каэма: «Неужели книгу не нашли, моя благородная невеста?», и решительно направилась к ближайшему стеллажу. Завтра утром буду во всеоружии, даже если придётся зубрить символы ночью! Дракону не удастся застать меня врасплох.

Главное — опять случайно не проговориться, как было в сокровищнице. Спасибо, что смогла объясниться: заявила, что ящерицей себя уже помню, тот мир тоже помню, а там мне в квартире по телевизору — мол, это такая волшебная коробка — показывали спектакль. Ну, а потом хозяйка выключила телевизор и вышла, а там возьми и появись Каэм прямо из стены…

Выслушав меня, Хаарвен перестал подозрительно щуриться.

— Так, глядишь, и вся память к вам вернётся, Шиилит! — воскликнул он, а напряжённая Аня чуть расслабилась.

Но взгляд у неё был очень красноречивым, и я его запомнила.

— Раньше надо было идти сюда, — сказала я, возвращаясь мыслями к библиотеке и вытаскивая на слабый свет парочку томов. Обычно библиотечная тишина казалась мне уютной, но сейчас слегка тревожила, будто в ней пряталось что-то… может, и не злое, но готовое подшутить надо мной в любой момент.

— И пошла бы, если бы не это глупейшее письмо от папаши Хаарвена… «Ты — позор рода, и если ты не вернёшься по моему зову, я последую совету мудрых людей и исключу тебя из списка наследников. Твоя бедная матушка слегла от расстройства»… Да, а вот это называется эмоциональным шантажом! — Я с грохотом захлопнула сначала одну книгу, а затем другую, обнаружив, что к символике эхмере они не имеют ни малейшего отношения. Мне почудился вздох, а затем недовольное сопенье, но я списала это на свои расстроенные нервы. Шутка ли — очутиться в мире, где правят драконы, и прикидываться невестой одного из них — далеко не самого добродушного и понимающего!

— А я возьми и скажи Хаарвену: если он — позор рода, то каковы же остальные сыновья? — Едва я договорила эти слова, как по библиотеке пронёсся ветерок и затушил все шесть свечей.

Мне стало страшно, сердце замерло, а потом забилось с удвоенной силой. Я прижала руку к груди, спрашивая себя, что это, и запоздало соображая, как глупо было зайти сюда одной, без Ани или Хаарвена, и как наивно было думать, что драконья библиотека ничем не отличается от нашей городской.