Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (Дельвейс) - страница 80

Я не выдержала и отвела глаза — такой ненавистью горел взор моего собеседника.

— Мы знали, что в этом мире есть ещё кое-кто из нашего, — теперь его голос смягчился. — Ты, Верховная! Но ты была ещё младенцем, и мы терпеливо ждали, пока твой дар пробудится. Наблюдали за тобой в хрустальном шаре Арлида.

Ах, так шар — это очередной артефакт! «Наблюдали»… Как же неприятно это звучало — за мной тайком подсматривали, нисколько не думая, понравилось бы это мне или нет!

— И как только мы почувствовали всплеск твоей магии, так сразу и решили идти к тебе, — продолжал Гэрхол. С величайшим сожалением он добавил: — Знали бы мы, что дракон спасётся и унесёт тебя в горы! Но мы были уверены, что этот ничтожный человечишка Энери справится с заданием.

Я поморщилась, думая, что этому мерзкому жрецу лучше не говорить, кто спас дракона.

— Энери погиб из-за вас. Из-за вашего «задания»! Вы ничуть в этом не раскаиваетесь, правильно? — Я пристально посмотрела в лицо Гэрхолу, и тот хмыкнул:

— Нет. Я побывал в голове Энери — тупое, мелочное, недоброе существо, да ещё и жадное. Такого не жалко было. Слушай дальше, Верховная.

— Слушаю очень внимательно, — и я не преувеличивала.

Гэрхол сел поудобнее и продолжал, поглаживая рукоять своего меча — видимо, чтобы занять чем-то руки:

— На протяжении очень долгих лет в твоём роду появлялись на свет Верховные жрицы. И твоя мать не стала исключением. У неё был такой же замечательный дар, как у тебя, но с младенцем на руках она не смогла бы скрываться от врагов.

Я почувствовала волнение и коснулась талисмана на груди, пытаясь успокоиться. Странное дело — металлические лепестки казались тёплыми, как будто живыми.

— Мы не знаем, почему твоя мать не спаслась. Может быть, её смертельно ранили, и всё, что она успела сделать — это вытолкнуть корзинку с тобой в другой мир, Верховная. Может, ещё что-то случилось… Так или иначе, ты — живая, здоровая, с талисманом — очутилась здесь. И теперь, — Гэрхол опять сделал паузу, на сей раз торжественную, — на тебе лежит священная миссия. Усилить наши магические способности и помочь нам в тайной борьбе против драконов.

Я чуть не расхохоталась, услышав эту нелепицу. Нет, с меня довольно!

— А теперь послушайте вы, Гэрхол, жрец Фэлани или как вас там, — я так резко поднялась на ноги, что он вздрогнул. — Я вам не кукла в театре, чтобы дёргать меня за ниточки. И я сейчас же ухожу. Не смейте меня задерживать! И не пытайтесь причинить мне вред! Я же Верховная жрица, так? А значит, — я била наугад, — могу вас проклясть! И тогда ваша магия вовсе пропадёт!