2034: Роман о следующей мировой войне (ЛП) (Аккерман, Ставридис) - страница 12

Хант терпеливо слушал. Она чувствовала, как команда Морриса занимается своими делами на мостике, пытаясь игнорировать этих двух старших офицеров, поскольку у них были разногласия. Затем Хант повторил приказ. Моррис подчинился.

Когда "Джон Пол Джонс" поравнялся с траулером, Хант смог разглядеть его название "Вэнь Жуй" и порт приписки "Цюаньчжоу", якорную стоянку провинциального уровня на берегу Тайваньского пролива. Ее экипаж снял грейферы с планширей траулера, что позволило им прикрепить к его борту стальные буксирные тросы. Соединенные вместе, два корабля рассекают воду в тандеме, как мотоцикл с неуправляемой коляской. Опасность этого маневра была очевидна для всех на мостике. Они занимались своими делами с мрачным видом молчаливого неодобрения моряков, думая, что их коммодор без необходимости рискует кораблем ради кучки взволнованных китайских рыбаков. Никто не высказал своего коллективного пожелания, чтобы их коммодор пропустила свою догадку мимо ушей и вернула их в более безопасные воды.

Почувствовав недовольство, Хант объявила, что направляется на нижнюю палубу.

Головы повернулись вокруг.

 — Куда едем, мэм? — Сказала Моррис в знак протеста, по-видимому, возмущенная тем, что ее командир бросил ее в таком опасном положении.

 — К Вен Руи , — ответил Хант. — Я хочу увидеть ее своими глазами.

И это то, что она сделала, удивив мастера по оружию, который вручил ей пистолет в кобуре, который она пристегнула ремнем, когда с шумом переваливалась через борт, не обращая внимания на пульсирующую боль в больной ноге. Когда Хант спустилась на палубу траулера, она обнаружила, что абордажная команда уже арестовала полдюжины членов экипажа "Вен Руи". Они сидели, скрестив ноги, в середине судна, а за их спинами маячил вооруженный охранник, их запястья были связаны за спиной пластиковыми гибкими наручниками, остроконечные рыбацкие шапочки были низко надвинуты, а одежда замаслена и испачкана. Когда Хант вышел на палубу, один из арестованных, странно чисто выбритый, в кепке, не надвинутой низко, а гордо сдвинутой на затылок, встал. Жест не был вызывающим, на самом деле совсем наоборот; у него были ясные глаза. Хант сразу же принял его за капитана "Вен Руи".

Старший старшина, возглавлявший группу, объяснил, что они обыскали большую часть траулера, но один из кормовых отсеков был закрыт стальным водонепроницаемым люком, и команда отказалась его открывать. Шеф приказал принести сварочную горелку из корабельного шкафчика. Примерно через пятнадцать минут они все откроют.

Чисто выбритый мужчина, капитан траулера, начал говорить на неуверенном английском с сильным акцентом: — Вы здесь командуете?