По прибытии на Кубу вице-королю Новой Испании была направлена реляция и все стали праздновать одержанную победу, хотя таковой её было считать трудно. Остров как был пиратским прибежищем, так им и остался, и пока ничего с этим сделать было нельзя.
Но то, что мы им попортили много крови, было несомненно. Следовало теперь ожидать ответного шага, как от французов, так и от англичан. Нанесенный удар был ощутимым, и они не смогут его простить, если хотят по-прежнему продолжать грабить и пиратствовать. Береговое братство сильное и имеет возможность вступить в бой со мной на равных. Но, поживём и всё увидим.
Придя в себя после трёхдневного празднования победы, капитаны смогли спокойно слушать мои предложения дальше, а губернатор Кубы и отец Серхио целиком и полностью меня поддерживали. Отец Серхио даже передал мне поздравления от Главного инквизитора, что также говорило о многом.
В общем, нужно было делать следующий шаг, пока пираты не очнулись. К тому же, мне очень хотелось увидеть капитана Генри Моргана в плену, но следующей целью пока была намечена Эспаньола.
После одержанной победы оба приданных мне капитана уже без лишних возражений прислушивались к моему мнению, и план нападения на Эспаньолу был принят единогласно. Подходить к острову решили со стороны Тортуги, которую от Эспаньолы отделял пролив шириной в восемь морских миль.
Не то, чтобы это был необходимый манёвр, но всё же, какой-то смысл он имел. На Тортуге можно было добить тех, кто только прибыл или вернулся из глубины острова. А, удачно проделав нападение на него, можно было захватить и следующий остров. Точнее, его западную часть, где расположились французы.
Все три корабля, растянувшись, шли в кильватере друг за другом, вспенивая воду деревянными форштевнями. К обеду погода стала быстро портиться, очевидно, что вскоре небесная канцелярия запланировала для нас шторм. Задействовав все свои навигационные приборы и магические артефакты, я понял, что скоро нас настигнет непродолжительный шквал. Неприятно, но придётся всё равно двигаться к Тортуге. Так и оказалось. Уже почти возле неё нас захватил сильный шторм, который раскидал наши корабли по морю, повинуясь своей прихоти.
С большим трудом мне удавалось поддерживать между кораблями эскадры магическую связь и не дать им окончательно потеряться. Оба капитана: и Ортега, и Ферейра этого даже не знали, они лишь боролись со штормом всеми силами, не давая кораблям потерпеть кораблекрушение.
Ветер выл, словно дьявол, которого обманул ангел, зарифленные паруса норовили порвать верёвки, которые держали скатанные в рулон полотнища, а нос корабля временами так глубоко зарывался в волны, что можно было подумать, что он утащит за собой весь корабль.