Лиорская мельница (Андросов) - страница 92

Все трое проводили взглядом идущий со стороны океана тяжело груженый флир. Под брюхом машины болтался здоровенный, ярко светящийся синим мешок. Рисковый летун, точно не из Котобоев. Ночью собирать сетями рассеянный на поверхности океана эйр рискуют немногие, зато можно сразу выгребать из самых ярких пятен. Остальным приходится довольствоваться утренним сбором вслепую, по наводке дозорных с башен.

Прогудев турбинами, машина аккуратно пошла на посадку где-то в районе гигатраков, наводясь на столб света.

– Брак, а почему ты не обратишься к торговцам?

– Там многие приехали. Оплатил бы проезд, тебя бы до Ямы добросили.

Брак, заваривший новую порцию вурша, покачал головой. Предложил было близнецам, но те отказались, наморщив носы. Неудивительно. Вкус и запах у вурша необычные, не всякому понравится. Зато самое то для садмов, эйра в напитке растворено необычайно много. Механики так вообще глушат его постоянно, особенно вдалеке от источников воды.

– Не хочу я связываться с торговцами. Да и кри у меня почти нет, Джус почти все добытое спускает. Да и кто я в степи без колес? Еще один нищий бродяга? К тому же калека. Зато со скиммером можно многое. Товары возить, курьером быть. Да и вообще...

Близнецы согласно покивали головами. Жизнь кочевников крутится вокруг техники, остаться без колес – немыслимо. В вольных землях любой пеший сразу становится добычей. Охотиться нельзя, эйносы не добудешь, даже собирательством всякой редкой ерунды не займешься – на своей спине много не унесешь. Разве что сунуться на север, там порядки другие, но колеса все равно ценятся.

– Вот такие дела, – Брак сделал длинный глоток, глядя на увлеченно шушукающихся близнецов. – Проверю завтра гравку, попробую приладить к скиммеру. Там долго можно провозиться, если кривая и норовистая. Логи припасов закупит, его же отправлю колесо достать. И рванем в Поиск, как закончим. А Джус с Чегодуном пускай катятся к шаргу.

Близнецы закончили шушукаться, выпрямились и торжественно встали перед Браком. Левая взгромоздила на голову миску из под каши, высоко вздернула подбородок и, повелительно вытянув руку в сторону калеки, низким голосом принялась вещать:

– Брак Котобой! Мы прощаем тебе твою дерзость и дозволяем смиренно искупить свою вину. Повелеваем тебе при первой же возможности продемонстрировать нам свои достижения, доказав полную серьезность своих дальнейших намерений! Мы, в свою очередь, обязуемся щедро наградить нашего верного вассала, ибо даже несмотря на проявленную им ранее преступную дерзость, действовал он так по тупости своей непроходимой, а не из злых побуждений. Так я повелеваю!