– Вот как! – взволнованно воскликнул распорядитель двора. – Что ж, надо подумать… Карл! Карл!
В гостиную вошел уже знакомый нам камердинер Дюмажа.
– Карл, ты не помнишь, кто проходил по малому залу, когда я отдавал распоряжения о банкете? – толстяк смешно колыхнулся в своем кресле, порывисто обернувшись к слуге.
– Мэтр Шеро, – с поклоном произнес Карл.
– Точно! Уважаемый мэтр Шеро проходил мимо, но он никак не может быть убийцей короля, – радостно улыбнулся Дюмаж.
– Почему? – удивилась я, заметив задумчивость наставника, не спешившего продолжить расспросы.
– Потому что, дорогая метресса Алузье, он один из самых верных и преданных придворных, – воодушевленно принялся рассказывать распорядитель двора. – На охоте он спас королю жизнь, сделав удачный выстрел в медведя, кинувшегося на государя. Ранил, а затем схватился врукопашную со страшным зверем. Эдуард наградил за свое спасение мэтра Шеро имением близ столицы, а шкуру зверя оставил в своих покоях как напоминание о преданности.
– Когда я покидал столицу, мэтр Шеро не был женат, – заметил Броссар.
– Ах, дорогой мэтр Броссар, вас не было слишком долго, – сложил полные руки на груди Дюмаж. – После того случая на охоте мэтр Шеро попросил разрешения короля жениться на метрессе Дельманс.
– Которой? Насколько я помню, у мэтра Дельманс три дочери, – спросил Броссар.
– На младшей Клеманс. – Улыбка на лице Дюмажа стала еще шире.
– Как вы верно заметили, мэтр Дюмаж, я слишком долго отсутствовал при дворе. Старшие сестры метрессы Клеманс уже вышли замуж? – Тон светский, словно мужчины просто беседуют об общих знакомых, но отчего-то каждый вопрос наставника заставлял меня с нетерпением ожидать ответа.
– В том-то все и дело, что нет! – обрадованно сообщил Дюмаж.
Казалось, ему доставляет удовольствие поведать старую и всем известную историю.
– Именно поэтому мэтр Шеро просил разрешения на брак с юной красавицей, – торжествующе произнес Дюмаж. – Он был настолько влюблен и желал назвать метрессу Дельманс супругой, что не мог дожидаться, пока выйдут замуж две старшие сестры.
– И король разрешил этот брак? – поинтересовалась теперь уже я.
– Влюбленный был очень убедительным. Многие при дворе тогда подшучивали над ним, но он не замечал откровенных насмешек. В конце концов он добился своего, – закончил Дюмаж.
– Благодарю вас за рассказ, – Броссар поднялся, намереваясь покинуть покои распорядителя двора.
– Так что, как видите сами, мэтр Шеро не мог убить короля. Он испытывал безграничную благодарность за оказанную милость, – наш собеседник с трудом выбрался из кресла.