Сражаясь под Малагой, Мадридом, Гвадалахарой, сеньор Артур знал, что рядом самоотверженно выполняют интернациональный долг молодые советские офицеры-добровольцы К. А. Мерецков, Р. Я. Малиновский, Н. Г. Кузнецов, Н. Н. Воронов, П. И. Батов, А. И. Еременко, В. Я. Колпакчи, В. И. Чуйков, А. И. Родимцев, М. И. Неделин, Д. Д. Лелюшенко. На фронтах Испании Спрогис встретит выдающихся разведчиков Хаджи Мамсурова, Кирилла Орловского, Станислава Ваупшасова, Александра Рабцевича, Григория Линькова. Там же он познакомится с известным московским журналистом Михаилом Кольцовым, венгерским писателем Мате Залкой (Лукачем), польским коммунистом Каролем Сверчевским (Вальтером), испанским поэтом Гарсиа Лоркой.
В Малаге сеньору Артуру предстояло срочно сформировать разведывательно-диверсионный отряд из местных патриотов-антифашистов. По рекомендации местной фракции коммунистов в отряд вступали андалусские шахтеры, батраки, разорившиеся ремесленники, студенты. Они не владели оружием, не знали воинского устава, далеки были от профессии разведчиков. Всех их объединяло главное — ненависть к фашизму.
Ядро спецотряда Спрогису удалось сколотить в первые же дни. Командиром назначили, как советовал генерал Гришин, молодого шахтера с серебряных рудников, бывшего сержанта Хосе Муньос Гарсиа, человека умного, крепкого телосложения, большой личной храбрости. Однако по указанию советника командующего малагским участком полковника Киселева командиром отряда стал сеньор Артур, а Хосе его заместителем. Хосе понимал, что разведка — дело сложное, сугубо профессиональное, и согласился помогать камараду Артуру. В отряд пришли близкие Хосе люди — брат Клаудио, сестра Мария с мужем Бонилья, шахтеры Браухо, Баранко, Молино, шофер Паскуальо, несколько волонтеров-иностранцев.
Сеньору Артуру в первую очередь надо было научить их владеть оружием, подрывному делу, вести радиосвязь, тонкостям разведывательной службы. Все с нетерпением ожидали дня, когда смогут пойти в тыл противника. Хосе, в широкополой черной шляпе, кожаных штанах и куртке, с итальянским пистолетом на ремне, был вездесущ. Поиски оружия, экипировка отряда, доставка продовольствия и множество других забот отнимали у него дни и ночи. Никто не мог сказать, когда спит этот неугомонный человек.
Серьезной помехой в подготовке партизан был языковой барьер. Артур неплохо владел немецким языком, запомнил с детства несколько французских фраз, но испанского он не знал. Во время обучения приходилось пользоваться жестами, мимикой, которые не всегда доходили до сметливых герильерос. Нужен был переводчик, причем такой, который владел бы местным андалусским наречием.