Доктор с беспокойством посмотрел на Джосса.
— Что, Джосс, что с тобой случилось?
— Мне нужна помощь… Мои мальчики... — Он всхлипнул так громко, что все его тело содрогнулось, и оо снова был готов потерять самообладание. — Мои мальчики мертвы, а она пыталась убить меня.
Он направился к входной двери, и доктор, который был намного старше Джосса, встал перед ним.
— Тебе пока нельзя туда заходить, Джосс.
— Почему? Мне нужно повидаться с родителями.
— Боюсь, что оба твоих родителя мертвы.
Джосс почувствовал, как у него подогнулись колени, и он упал на пол. Оба мужчины, с которыми он работал каждый день, подбежали, чтобы помочь ему подняться.
— Она убила мою семью, она это сделала. Мы все пили чай, когда заболели оба мальчика, а потом и моя мама. О Боже, а потом она ударила меня чем-то по голове, и я выбежал из дома, а она в саду копает могилу. Что нам делать?
Маркус Кинг, который был громкоголосым, дерзким человеком, но трудолюбивым и одним из друзей Джосса, посмотрел на него.
— Бетси Бейкер, чья мать умерла месяц назад, убила всю твою семью. Она, должно быть, ведьма. Ни одна смертная женщина не стала бы убивать детей. Пойдем и схватим ее, посмотрим, что она скажет в свое оправдание.
Джосс не находил слов. В голове у него все пульсировало, а сердце билось так, словно кто-то залез ему в грудь и разорвал ее надвое. Он покачал головой.
— Кто-нибудь должен пойти и позвать констебля.
Доктор Джонсон что-то зашептал Сету на ухо, он кивнул, повернулся и побежал в сторону деревни. Доктор помог Джоссу перебраться к низкой стене, которая окаймляла переднюю часть фермы.
— Позволь мне взглянуть на твою голову. Сет пошел за помощью, а потом мы вернемся и посмотрим, что скажет в свое оправдание юная Бетси. Я очень сожалею об этом, Джосс. Я ни за что на свете не могу представить, как ты себя чувствуешь, но мы отправимся за ней, как только у нас будет достаточно большая группа, чтобы разобраться с Бетси.
Джосс не совсем понял, что имел в виду доктор, но знал, что бы это ни было, это нехорошо для Бетси. Его глаза наполнились слезами при мысли о его мальчиках, лежащих там без него, и он удивился, почему она не убила и его, потому что с таким же успехом могла бы это сделать. У него не осталось причин жить. Его жизнь закончилась вместе с жизнью его мальчиков.
***
Бетси вытерла пот с глаз. Она была измотана, но ей показалось, что яма выглядит достаточно большой, чтобы поместились Джосс и оба мальчика. Она понятия не имела, что будет делать, когда их похоронит. Ей придется переехать, в этом не было никаких сомнений. Она вытерла грязные руки о перед платья и решила, что пора переодеваться. Бетси вбежала в дом и поднялась в комнату, где спала. Единственное, что она смогла найти, была длинная белая ночная рубашка из ее ящиков. Как только она стянула с себя липкую одежду и натянула рубашку через голову, ей стало лучше. Она могла бы даже лечь в постель и притвориться такой же больной, какой была ее мать, и могла бы сказать, что не знает, куда делись Джосс и его дети.