Профессиональный некромант. Пенталогия в одном томе (Лисина) - страница 87

Правда, господину графу не надо волноваться по данному поводу: на уровне интеллекта это никак не отразилось. А если и сложились мои пальцы в какой-то момент в неприличный жест, так это ж просто защитная реакция. И вообще, я не понимаю, почему все смотрят с таким подозрением!

– Господа, – церемонно поклонился я, проходя мимо нанимателя и старика-слуги. Затем ненадолго обернулся, перехватил вопросительный взгляд одного из зомби и благожелательно кивнул.

– Охраняйте проход. Если кто появится – задержите.

Зомби невнятно квакнул в ответ и, лихо отдав честь, бодро потопал к решетке. А я удовлетворенно отвернулся и, не обратив никакого внимания на своих настороженных спутников, без особой спешки скрылся в темноте.

* * *

К арке я спускался, как овеянный славой молодой бог навстречу своим верующим: медленно, с достоинством и с таким важным видом, как будто внизу благоговейно замерла огромная толпа.

Взгляд отрешенный и полный непередаваемого величия. Подбородок гордо поднят. Глаза прикрыты (не так, чтобы я мог споткнуться, конечно, но надо было приглушить неестественный блеск горящих зрачков). Руки в перчатках (да, я успел их надеть по дороге, дабы никого не шокировать) молитвенно сложены на груди. Лица, правда, не видно, но торжественное молчание, окружившее меня почти видимым ореолом, должно было производить довольно специфическое впечатление.

Знаю, дурацкая шутка, да и смотреть на нее почти некому, но ничего с собой поделать не могу. Трансформа, чтоб ее, опять некстати накатило. Хотя меня откровенно порадовало выражение физиономий графских охранников, которые с открытыми ртами наблюдали за моим пришествием.

– Ну? Чего встали? – проворчал я, грубо нарушив торжественную атмосферу. – У вас хозяина чуть не сожрали, а вы тут камни сторожите, как будто их могут упереть.

– Что? – непроизвольно вздрогнул Лирг, выходя из оцепенения. – Кто сожрал? Кого? Когда? Разве на графа напали?!

Я только отмахнулся. Дескать, о чем еще с вами говорить, если вы даже очевидного не разумеете?

Охранники испуганно переглянулись, подумав, видимо, об одном и том же. А затем, не сговариваясь, со всех ног ринулись к выходу.

Шипя и поскальзываясь на замусоренных ступеньках, они взобрались наверх. Чуть ли не толкаясь, как дети во время игры в догонялки, протиснулись наружу. Там, вероятно, нос к носу столкнулись с уже спешащими за мной магом и его сиятельством. После чего в холле стало довольно шумно, а кого-то самого торопливого, кажется, опять едва не уронили. Но очень скоро непонятная возня прекратилась, и во внутренний дворик поспешно спустилась вся честная компания. При этом, что самое интересное, они сверлили меня одинаково настороженными взорами, явно собираясь что-то сказать.