«Да что она, не понимает, что ли?»
— Конечно, кое-какие проблемы существуют… — ответил Филдс, вторично повалив Линду Грейвс на софу из крокодиловой кожи…
Когда они встали, Филдс продолжил начатую мысль:
— Босс как флюгер. Но почему от этого должен страдать именно я? Правда, страдает еще и наше общее дело, однако, по-видимому, это обстоятельство его мало волнует.
— Насколько я полагаю, у тебя все-таки есть проблемы с боссом?
«Умнейшее животное! Нет, она просто невыносима!»
— Линда, что за дьявольщина! Проблемы, разумеется, есть!.. — вскричал он, в третий раз повалив ее на софу…
…Когда они встали в девятый раз, Филдс хотел было поймать вконец утерянную мысль, но Линда его опередила:
— Вот теперь я действительно убедилась, насколько серьезны твои проблемы. Я все улажу, не горюй. Но при одном условии…
«С тобой, пожалуй, станешь измочаленным кочетом, — подумал Филдс. — В этом аспекте старикану можно лишь посочувствовать».
— Ты ставишь условия? И это после того, что между нами было?
— А разве между нами что-то было?
— Послушай, Линда, — сказал Филдс, — я, конечно, не Френк Синатра и не Генри Киссинджер, но если ты надеешься, что во время любви я способен еще и петь о советском экстремизме, то, право, не слишком ли многого ты от меня требуешь?
(Авторская ремарка: через шесть часов фонограмма их разговора будет прослушана доктором Уикли.)
Линда Грейвс сделала несколько торопливых глотков и глубоко затянулась сигаретой.
— Что правда, то правда! Тебе до них далеко. Предлагаю сделку. Хочешь сесть на место Сэма Уикли?
— Предположим, что хочу.
— Без «предположим».
— Хочу!
— Ты должен меня убить.
— С большим удовольствием, но как бы не ошибиться креслом.
— То есть?
— Вместо кресла старины Уикли не очутиться на электрическом стуле.
— Очень просто. В убийстве Линды Грейвс обвинят Сэма Уикли.
— А в некрологе напишут: «Пуля, пущенная Сэмом Уикли из окна кабинета штаб-квартиры ЦРУ, настигла несчастную миссис Грейвс, когда та пила водку в компании Джона Филдса на квартире бразильского дипломата в СССР». Я как очевидец засвидетельствую, что пуля влетела через форточку и, срикошетив от крокодиловой кожи бразильской софы, напрочь укокошила невинную женщину.
— С тобой не соскучишься…
Филдс усмехнулся:
— Когда из нормального человека делают круглого идиота, это всегда интересно. Кстати, каким образом ты собираешься «все уладить», будучи на том свете?
— Сейчас сюда придет Сэм Уикли, — сказала Линда. — Он находится в России по приглашению Общества охраны нерукотворных памятников, а на самом деле — в связи с моим… отъездом. Так сказать, для поднятия тонуса. Джон! Я так несчастна! О каком тонусе может идти речь, когда мне все осточертело! Эта газетная трескотня, безрадостная перспектива одинокой женщины… И все из-за него! Напрасно ты мне не веришь.