— Вы уверены?
— Ну откуда я могу знать, Мейсон. Лайвсей положил его в машину.
— Когда вы последний раз его видели?
— Перед тем как уехать… Хотя, подождите, Мейсон. По дороге я попросил Лорен достать из отделения для перчаток мои солнечные очки.
— Где Лорен?
— Рядом со мной, здесь в холле.
— Позовите ее к телефону.
Через минуту он услышал голос Гарвина: «Она здесь».
— Спросите-ка ее…
— Я уже сделал это. Она говорит, что, доставая солнечные очки из отделения для перчаток, она не заметила того предмета, о котором вы говорите.
— Вы сразу уехали на машине, после того как Лайвсей положил «это» в отделение ддя перчаток?
— Я… нет, минуту. Я заходил в табачный магазин за сигаретами и поболтал с продавщицей. Затем сел в машину и поехал за Лорен, которая ждала с багажом. И мы сразу тронулись в путь.
— Хорошо, — сказал Мейсон, — сидите и не двигайтесь. Постараюсь вечером быть у вас.
Гарвин как раз проходил по холлу гостиницы «Виста де ла Меса», когда появился Мейсон. Гарвин вздрогнул от стука открывающейся двери, увидел адвоката, и его лицо озарила чуть ли не детская улыбка.
— Слава богу, Мейсон, вы здесь, я уж не надеялся вас увидеть. Какие новости?
— Я только что с собрания акционеров.
— Как дела?
— Как часы, — сказал Мейсон. — Некто Смит пытался поднять восстание, но оно умерло, не родившись. Акционеры оставили на следующий год тот же совет директоров и всех служащих, и этот же совет директоров в свою очередь назначил вас главным управляющим с прежней зарплатой и премией. Ваша деятельность за год получила высокую оценку.
— Прекрасно, — обрадовался Гарвин. — Расскажите, что случилось с Этель. Господи, какой ужас! Мне в голову лезли сумасшедшие мысли. Она покончила с собой?
— Похоже, что ее убили.
— Но кто мог убить ее?
— Это как раз выясняет полиция. Где ваша жена?
— В своей комнате.
Пригласив Деллу Стрит, Мейсон предложил всем подняться в номер.
Гарвин открыл дверь.
— Лори, он приехал.
— Слава багу, — ответила она, дружески протягивая руку. — Вы не можете себе представить, Мейсон, как я рада, что именно в этот момент вы рядом с нами. Я беспокоилась, а Эдвард вел себя, как ребенок.
Мейсон представил Деллу Стрит жене Гарвина.
— Как бы там ни было, — сказал Гарвин, — мы можем теперь об этом не беспокоиться. Давайте лучше займемся трагедией с Этель.
— Я хотел бы обратить ваше внимание, Гарвин, — произнес Мейсон, — что вы пока еще не вдовец. Смерть Этель не снимает с вас обвинения в двоеженстве, поскольку второй брак вы заключили в Мексике, когда она еще была жива. Согласен, что ваше отсутствие на ее похоронах выглядит по крайней мере бессердечно. Но в Соединенных Штатах вам лучше не показываться, тем более что о многих вещах я вам даже пока и сказать не могу.