Фамилиарий вернул инквизитору Дарвина с наклеенным штрих-кодом уровня опасности «Безопасный». Тот поискал на полу свободное место, не нашёл и вручил пощажённую книгу хозяину.
— У вас интересные экземпляры, — любезно сказал он. — Я вот даже не знал, что «Кембриджская история XXI века» вообще издавалась на бумаге. — Отбросил почерневшую от пыли салфетку, вынул из рукава следующую и поднял очередную книгу из стопки. — Докинз, «Эгоистичный ген» — оставить. Опять Докинз, «Бог как иллюзия» — оставить. Библия — оставить. Коран — оставить. Ла Вей, «Библия Сатаны» — оставить. «Библия MySQL» — оставить. Альхазред, «Некрономикон» — оставить. Морган, «Философские идеи Лавкрафта» — сжечь.
Хозяин воспользовался паузой, чтобы переложить скопившиеся у него в руках книги на пол. Казалось, он слегка успокоился и приободрился, поняв, что не вся его библиотека отправится в огонь. А инквизитор продолжал:
— «Поваренная книга анархиста» — оставить. Бен Ладен, «Речи и фетвы» — оставить. «Протоколы сионских мудрецов» — оставить. «Сглаз и порча» — оставить. «Справочник по синтетическим опиатам» — оставить. «Как избавиться от трупа» — оставить. «Очерки индоевропейской сравнительной фонологии и акцентологии» — сжечь.
Эта книга лежала уже на полу: стопка кончилась. Инквизитор разогнул спину, снова сменил салфетку и принялся за соседнюю стопку:
— «451º по Фаренгейту» — оставить. «Ересь Хоруса» — оставить. «Хоббит» — оставить. «Лолита» — оставить. «Эмманюэль» — оставить. «Анна Каренина» — оставить. «Война и мир» — сжечь.
— Кхм, — подал голос фамилиарий, — прошу прощения, но это же художественная литература?
— Да, но книга в отдельном списке. — Инквизитор взял следующую. — Оруэлл, «1984». Весь автор в отдельном списке — сжечь. Бёрджесс, «1985». То же самое — сжечь. Бёрроуз. То же самое…
— Это другой Бёрроуз, господин инквизитор, — впервые осмелился возразить хозяин дома.
Инквизитор бросил на него внимательный взгляд, перевёл глаза на обложку.
— Да, действительно — Эдгар, а не Уильям. «Принцесса Марса». Спасибо, что поправили. Оставить. — Он взял очередную книгу. — Берн, «Игры, в которые играют люди» — сжечь. Бергсон, «Творческая эволюция» — сжечь. Бернайс… что? «Пропаганда»… чт-о-о?!
Инквизитор судорожно дёрнул рукой, отбрасывая «Пропаганду», будто ядовитую змею.
— Господи помилуй! Уровень опасности «Карнеги»! — Он перевёл дыхание и обратился к хозяину: — Послушайте, это слишком. Я, конечно, сразу понял, чего от вас ожидать, но… держать у себя книги Проклятых из Проклятых?!
Хозяин выронил стопку разрешённых книг и рухнул на колени.