Однажды, когда все были уже под хмельком, Ши Ин, непринужденно потянувшись, сказал:
— Какая благодать! С тех пор, что мы повстречались с братцем Цзи, для меня нет большего удовольствия, как ездить в Синьду.
— Да, брат Цзи принимает нас недурно, но все-таки я бы сказал, что в его гостеприимстве есть один изъян, — откликнулся Вэй.
— Чем я вызвал ваше неудовольствие? Скажите прямо, мы ведь как-никак не чужие!
— Мы любим сладко поспать и потому просим уважаемого брата поместить нас в более спокойное место. Здесь мы каждую ночь слышим вопли неприкаянных духов, и сон бежит прочь. Это так неприятно! В выборе места для нашего ночлега второй брат допустил оплошность. Я решил высказаться откровенно только потому, что очень боюсь духов.
— Неужели и впрямь духи кричали? — спросил Цзи.
— Конечно, кричали! Зачем нам лгать? — подтвердил Вэй.
— Удивительно! — воскликнул Ши Ин. — Значит, не только я, но и брат Вэй слышит их вопли!
— Да, было бы странно, если бы они не кричали, — покачал головой Цзи и, обращаясь к слуге, разливавшему вино, добавил: — Как ты думаешь, кто там кричит? Юньнаньцы?
Ши Ин и Вэй Нэн не выразили ни малейшего изумления. Они сделали вид, будто кое-что им уже известно.
— Мы слыхали краем уха об этих юньнаньцах, — промолвил один из «купцов», воспользовавшись тем, что хозяин сам об этом заговорил. — Уж коли они погибли, тебе, второй брат, надо сделать доброе дело — посоветуй хозяину похоронить их трупы. Зачем бросать мертвецов непогребенными, чтобы они каждую ночь жаловались Небу?
— Да, умерли они жестокой смертью, — проговорил Цзи. — Но тела их преданы погребению. Не слушайте досужих вымыслов и сплетен.
— Все кругом говорят, что их бросили так! А если они в самом деле зарыты, как ты говоришь, почему они жалуются и так отчаянно стонут?
— Если братья не верят, пусть сами убедятся. И вот что самое удивительное: в том месте, где их зарыли, не выросло ни одного цветка.
— Пока мы не протрезвели, давайте нальем в чашу теплого вина и окропим могилу убитых. Попросим их не кричать так страшно по ночам. А заодно и сами пропустим на свежем воздухе еще по чарке или по две, — предложил Ши.
Они поднялись из-за стола и вышли. Старый Цзи, ни о чем не подозревая, решил, что гости просто хотят прогуляться. Приказав слуге нести за ними следом вино и короб с закусками, он присоединился к названым братьям и повел их на место погребения.
Обида над ними
Воздвиглась высоким холмом,
Ветер холодный
Ночью бушует и днем.
Долгие годы
Никто бы не вспомнил о них
Не будь в Поднебесной
Честных людей и прямых.