Этот ковен не сломить (Стерлинг) - страница 156

Замок с писком разблокируется, дверь распахивается.

Родители Бентона наставляют на нас ружья.

30


Первой в комнату заходит миссис Холл, стуча каблуками по гладкому полу.

– Что ты сделала с моим сыном?! – Она целится мне в сердце.

Мистер Холл врывается следом, его лицо перекошено от злости и ярости. Эти эмоции я уже видела перед тем, как он обжигал руки Арчеру и ударил родного сына, о котором он вместе с женой сейчас якобы беспокоится.

Снадобье Лекси окончательно перестало действовать. Я отступаю на шаг и вскидываю голову.

– Бентон там, где ему самое место.

Миссис Холл подходит ближе и прижимает ствол к моему подбородку.

– Если хоть волосок упадет с его головы…

– А вам-то что? – Я морщусь, потому что миссис Холл больно тычет мне дулом в шею. – Вы позволяли мужу избивать сына до полусмерти. Бентону даже лучше там, где он сейчас.

Виски обжигает боль. Перед глазами вспыхивают яркие пятна, и я теряю равновесие. Кэл хватает меня за локоть и незаметно вкладывает в ладонь что-то холодное и металлическое. Мистер Холл оттаскивает парня, разделяя нас.

– Руки вверх, вы оба! – Он швыряет Кэла на один из стульев. – А ну, сделай все, как было! Живо!

– Я не могу печатать, если руки…

Мистер Холл бьет его, не давая закончить. Кэл сплевывает кровь под ноги свирепо глядящего Охотника. Повисает напряженная пауза, а затем Кэл переводит взгляд на меня. Готова поклясться, что он кивает, а уж потом поворачивается к компьютеру.

– Ты слышала, что он сказал. – Миссис Холл отрывается от экранов. – Руки. Вверх!

– Воля ваша! – Поднимаю руки и переворачиваю металлическую штуковину, которую передал мне Кэл. Большой палец скользит по колесику-чиркашу, появляется язычок пламени. Огонь по-прежнему вызывает содрогание, но я отдаю ему всю магическую силу, крепко сжав кулак.

Страхом на лицах Охотников удается полюбоваться лишь секунду – в следующую они опять целятся в нас, а я, уменьшив высоту пламени, продолжаю контролировать стихию. Огненная стена делит комнату пополам, я направляю ее вперед, вынуждая Холлов отступить на шаг. Одно из ружей выстреливает, я машинально пригибаюсь, и пуля пролетает мимо. Мистер Холл изрыгает ругательство, когда я поднимаю пламя выше, сбивая линию прицела.

Лоб покрывается потом, в помещении становится жарко и дымно. Кэл отчаянно стучит по клавишам, но вскоре вскакивает, выхватывает из кобуры очередной пузырек и поливает снадобьем панель управления. Металл корежится, по комнате проносится оглушительный гул.

Ружья выстреливают, по компьютерам барабанят пули. Кэл заставляет меня пригнуться и выхватывает из кобуры последний пузырек.