— Не переживай! — успокаивает ее Сиракузянин. — Обычно в таких случаях гетеры стараются сильно не пьянеть, пока кто-нибудь из гостей не отключится. А сейчас приготовьтесь — они поют гимн!
Вторая часть симпосия по традиции начинается с возлияния и гимна в честь богов. Только после этого приступают к настоящей попойке. В конце концов, слово «симпосий» буквально значит «совместная попойка».
Пение прекращается, и артисты входят в андрон — мужскую половину дома. Здесь антрепренер представляет их гостям:
— Вот наша флейтистка, превосходно владеющая своим инструментом! Следующая — танцовщица, достигшая в своем искусстве высшего мастерства! И наконец — танцор, цветущий юноша, с которым никто не сравнится в грациозности!
Тиха передает Ариадне обручи, которыми та будет жонглировать. Неожиданно раздается оглушительный стук в дверь. Хмурясь, Каллий посылает слуг проверить, кто явился:
— Если кто-то из друзей, пустите. А если нет — скажите, что мы уже не пьем!
Через несколько минут из внутреннего дворика доносится пьяный голос:
— Где Агафон? Ведите меня к Агафону!
И наконец в комнату вваливается Алкивиад, поддерживаемый двумя слугами хозяина.
— Здравствуйте, друзья! — говорит он, показавшись в дверном проеме. — Примете ли вы в собутыльники очень пьяного человека? Дайте хоть увенчать Агафона, ведь я ради этого и явился! Вот, я сниму эти ленты со своей головы и украшу ими голову самого, так сказать, мудрого и красивого! Вы смеетесь, потому что я пьян? Ну что ж, смейтесь, я и так прекрасно знаю, что я прав! Но скажите сразу, мне входить или лучше не надо? Будете вы пить со мной или нет?
Все наперебой приглашают Алкивиада к ним присоединиться, и он немедленно берет дело в свои руки.
— Эх, друзья, да вы чересчур трезвы! Это не годится! Такой уж у нас теперь уговор — пить вместе! Значит, я буду распорядителем пира, пока вы как следует не напьетесь. Ну-ка, принесите чашу побольше! Нет, лучше ты, мальчик, тащи-ка сюда вон ту холодильную чашу!
В холодильную чашу обычно наливают студеную воду, чтобы разбавлять и охлаждать вино, которое пьют гости. Теперь ее саму наполняют вином — получается солидная порция, которую Алкивиад тут же выпивает залпом.
Заметно покачиваясь, он снова приказывает рабу:
— Наполни-ка ее еще раз — для Сократа! Впрочем, вы увидите, друзья, что Сократу затея моя нипочем. Он выпьет, сколько ему ни прикажешь, и не опьянеет ни чуточки!
Сократ молча осушает ту же чашу.
Наконец Ариадна может приступить к представлению. Тиха играет нарочито ритмично, чтобы и танцовщице легче было держать ритм. Мужчины, все бывалые воины, узнают популярную походную песню и с удовольствием напевают ее. Деметрий подает Ариадне еще три обруча в дополнение к шести, которыми она жонглирует, подбрасывая их почти до стропил. Для пущей зрелищности она бросает их так, чтобы они вертелись, и при этом продолжает танцевать, рассчитывая, на какую высоту бросать, чтобы схватить точно в такт.