Братья ветра (Уильямс) - страница 148

Я стер до крови ноги и задавал вопросы множеству людей на побережье Наббана, пока не охрип, но то, что я искал, пришло к нам само. Мы провели в Наббане уже довольно много времени – миновали Луны Черепахи и Петуха, когда на нашем постоялом дворе появился молодой мужчина ниски.

– Меня зовут Фен Хаша, – сказал он. – Я слышал, ваш господин ищет истинного целителя.

– И вы такой целитель? – спросил я.

Он с улыбкой покачал головой.

– Нет. Но моя тетя – величайшая целительница всего Юга.

Нас, тинукеда'я, иногда в насмешку или если хотят оскорбить, называют «подменышами», но в этом имени имеется известный смысл, ведь в нашей природе приспосабливаться к окружающему миру. Те из нас, что живут в далеких северных землях, становятся бледными и лучше переносят холод. А те, что поселились рядом с океаном, как народ ниски, часто похожи на морских существ. Звучит странно, но это правда. А те, кто, подобно мне, рождаются и живут среди зида'я, всегда больше похожи на бессмертных, чем остальные тинукеда'я. Но пришедший ко мне Фен Хаша родился в общине Смотрящих-на-Море Наббана, и у него имелись все характерные признаки: большие глаза с тяжелыми веками, длинные руки с огрубевшей кожей – я даже мог бы сказать с чешуей – и такая же шея.

Я не был готов сразу поверить незнакомцу, хотя Фен Хаша сказал, что его тетя, Фен Йона, являлась знаменитой целительницей, которая вылечила множество людей, как богатых, так и бедных, смертных и многих других.

Он не попросил предварительную плату, что избавило меня от части подозрений, а когда я захотел, чтобы он назвал тех, кто мог поручиться за мастерство его тети, он произнес сразу несколько имен, что также показалось мне хорошим знаком.

Большинство фальшивых целителей, которые появлялись у наших дверей, никогда не пытались объяснить, что именно они намерены делать с моим господином, утверждая, что это тайна, – обычное поведение всех мошенников.

Многие из названных Феном Хаша пациентов его тети являлись капитанами торговых кораблей и страдали от странных недугов, которые подхватили на южных островах – болезни не только тела, но и духа, сказал мне ниски, – однако в это время года все они находились в море, и я не мог с ними встретиться. Но богатая смертная женщина с восторгом говорила о мастерстве Фен Йоны и добавила, что мой господин не пожалеет, если к ней обратится.

Я думаю, что при любых других обстоятельствах мой господин и я захотели бы получить больше доказательств умений целительницы, но Хакатри страдал от жестоких приступов боли и был готов на все, чтобы хоть как-то ее облегчить, поэтому мы наняли лодку, чтобы она доставила нас в дом Фен Йоны. Суденышко находилось не в лучшем состоянии, но Фен Хаша заверил нас, что капитан – его родственник и готов взять с нас совсем немного, так что на следующее утро мы покинули Наббан и по заливу поплыли к Тапу, небольшому острову, где жила целительница.