Вампиры (Стикли) - страница 79

К тому же иметь за спиной пару энтузиастов с пистолетами и арбалетом, готовых стрелять через твою голову, – не всегда хорошо.

Нет, вниз пойдут только Феликс и Джек, с включенными галогеновыми крестами на груди. Феликс – первым.

Джек посчитал, что должен объяснить Феликсу, почему так, но тот даже и бровью не повел. То, что стрелок идет первым, для него было совершенно естественным. Джек попытался еще объяснить насчет старших вампиров, почти киношных, способных швыряться машинами и двигаться так, что глаз не улавливает движения, но Феликс, похоже, не слушал.

– Говоришь, они хуже? – перебил Феликс, которому наскучили объяснения.

Джек кивнул.

– Я так и понял, – хрипло прошептал Феликс. – Давай за работу.

И они пошли в подвал.

Уже на лестнице в ноздри ударил густой гнилостно-сладкий смрад распада и смерти. Джек кивнул в последний раз Коту и Адаму, оставленным караулить на верхнем этаже. Затем Джек тронул стрелка за плечо, и тот двинулся вниз. По лестнице спустились без проблем, разве только оба дергались от почудившегося движения на краю светлого пятна от ламп. Детектор не пищал, связь по рации оставалась непрерывной и четкой.

Но оба перепугались до мозга костей.

Лестница такая чертовски узкая, а тени густые. Смрад настолько усилился, поплотнел, что, казалось, на него можно опереться. Невыносимо громко шаркали сапоги по пыльным ступенькам, а на них виднелись дюжины следов.

Подвал был хуже, чем этаж сверху, потому что стал могильным склепом. Там лежало девять тел – шестеро горожан и трое полицейских, отправившихся им на помощь. Тела чудовищно, гротескно распухли. Их пожирали личинки – тысячи копошились на груди у каждого трупа.

– И как они могут вставать после такого? – спросил Феликс.

– Не знаю. Но они всегда встают – конечно, если не поработать с ними, как надо.

Джек положил арбалет наземь и достал топор.

– Верней, если я не поработаю, как надо. А ты смотри и мотай на ус, хорошо?

Феликс кивнул и отошел к голой стене.

Джек приказал себе собрать волю в кулак. В мыслях он орал на себя, приказывал и увещевал. Как всегда, легче не становилось. Не помогала даже ненависть к вампирам.

Но, как всегда, Джек справился. Он отрубил головы и сложил в кучу, затем стащил в одно место безголовые тела, облил обе груды бензином и поджег.

Они горели как сухие мертвые листья.

Джек с Феликсом забились в угол и уселись, чтобы не вдыхать дым.

– Иногда гаснет, – пояснил Джек.

После они молчали несколько минут, сидели и глядели на огонь, полыхавший свирепо и ярко. Настоящие трупы никогда не горят так.

Джек украдкой глянул на компаньона. Конечно, темно и дымно, но Джек заметил поблескиванье слезы на щеке. Ага, наконец-то и тебя прошибло! И только тогда Джек вытер свои слезы.