Петтерсы. Дети океанов (Воля) - страница 155

Самарин всплеснул руками:

— Ну, вот что с ними делать? Им то русалки, то рыбины говорящие мерещатся.

Марта вышла вперед:

— Подождите! Алексей Степанович, можно сначала мне посмотреть?

Самарин накинул китель и демонстративно отошел в сторону:

— Да, пожалуйста. Вашей семье вообще все можно на моем корабле.

Вся компания прижалась к левому борту.

На расстоянии выстрела от корабля плыл дельфин — белый дельфин.

Увидев его, Марта остолбенела:

— Этого не может быть! Белые дельфины не водятся в этих широтах!

— Однако он здесь, миссис Петтерс. — Гарисс был, как всегда, сдержан до неприличия. — Может быть, вы расскажете нам причину его появления?

Все с надеждой посмотрели на Марту.

— Я думаю, он хочет, чтобы мы следовали за ним.

Глава 50. Последние приготовления


Тем временем на острове разрабатывали тактику борьбы с врагом. Майкл предложил заманить Анару-акулу в бухту, после чего поймать и убить хищника. Незатейливый на первый взгляд план на деле оказался не таким уж простым в исполнении.

Вдвоем с Ларсом они в течение недели вили канаты из толстых лиан, что могут удержать зверя, выбирали деревья, меж которых их можно было бы натянуть, создавали механизмы, придуманные норвежцем на основе блоков, колес и различного рода рычагов и рукоятей, позволяющих сделать это.

Юная Петтерс тоже не сидела без дела. Ее задачей было изготовить сеть для поимки акулы, поэтому девочка подолгу пропадала в джунглях, подбирая лозу достаточно прочную, чтобы выдержать натиск хищника. После того как ловушка была готова, Эйша ночью, при свете полной луны заговорила ее на языке Древних.

— Это, конечно, не сеть Посейдона, — сказала она брату, — но одну акулу должна выдержать.

Майкл соединил куском плетеной лозы края ловушки между собой, соорудив один из хитроумных, самозатягивающихся узлов, показанных ему Блэйком на корабле, затем привязал концы к лианам, сплетенным ими с Ларсом. В теории при натяжении их с двух сторон силок должен был затянуться, удерживая внутри добычу, словно в мешке. Теперь сооружение надо было опробовать на практике.

Вдвоем с норвежцем они расстелили сеть на поляне, взялись за концы лиан по обе стороны и перекинули их через плечо. Эйша стояла поодаль, наблюдая за экспериментом. Увидев, что все готово, она подняла правую руку вверх:

— Раз! Два! Три! Начали!

Как только девочка опустила руку, мужчины со всех ног бросились в противоположные стороны, затягивая сеть. Лианы поднялись над землей и натянулись словно струны. Горловина ловушки постепенно начала сжиматься, но неожиданно остановилась. Майкла, уже набравшего скорость, резко дернуло назад. Не сумев затормозить, он проехал ногами по траве и рухнул на спину.