Петтерсы. Дети океанов (Воля) - страница 84

К своему стыду, Майкл понял, что испытал облегчение. Несмотря на всю его браваду и нож в руке, он не был готов вновь встретиться с этим монстром лицом к лицу. Парень поспешил обрадовать сестру:

— Не бойся, Эйша, акулы нет. Папа убил ее.

— А что это был за стук?

— Не знаю, может быть…

Договорить ему не дали. В борт вновь что-то ударило, слегка качнув шлюпку. Девочка, опережая брата, ухватилась обеими руками за край шлюпки и бесстрашно рванулась вперед. Перегнувшись через борт лодки и едва не свалившись в воду, Эйша лбом уперлась во что-то холодное и скользкое. Отстранившись назад, она увидела заостренную серую морду. Пара черных бегающих глаз с любопытством глядела на маленького человека. Девочка вернулась в шлюпку и совершенно спокойно проговорила:

— Майкл, там какая-то рыба. Она большая, но совсем не страшная.

Парень посмотрел за борт, потом на сестру и улыбнулся:

— Не бойся, это всего лишь дельфин.

— Дельфин!

Эйша от радости подпрыгнула на лавке, едва не перевернув лодку:

— Настоящий! Наконец-то я тебя увидела!

Девочка вновь перегнулась через борт шлюпки. Любопытное млекопитающее, высунув из воды морду, по-прежнему рассматривало человеческих детенышей и не думало уплывать.

Юная Петтерс было осторожно протянула к нему руку, но Майкл остановил ее, взяв за плечо:

— Я бы не стал этого делать. У дельфинов много зубов, и они очень острые.

Эйша повернулась и так посмотрела на брата, что тот, отстранившись, убрал свою руку.

Она вновь вернулась к дельфину. Девочка аккуратно погладила его по лбу. Тот закивал головой, давая понять, что ему это нравится.

— Не обращай внимания на моего брата. Он бывает жутко грубым и несносным. Но вообще он хороший.

Млекопитающее издало звук, чем-то напоминающий человеческий свист, несколько раз провернулось вокруг своей оси и вновь посмотрело на Эйшу.

— А мама была права, ты очень красивый. Давай с тобой дружить?

Дельфин снова закивал.

— Видишь, Майкл, он совсем не опасный и не причинит нам зла.

В ответ брат развел руками, давая понять, что спорить с сестрой бесполезно.

Неожиданно из воды показалось еще несколько остроносых голов. Дельфины засвистели и защебетали, обращаясь к своему сородичу, который, видимо, был их вожаком. В ответ друг Эйши закрутился на месте, после чего скрылся под водой. Стая последовала за ним.

Через несколько мгновений млекопитающие вновь появились на поверхности. На этот раз стая разделилась. По паре дельфинов всплыли слева и справа от детей, сдавливая борта шлюпки и задавая ей направление. Еще трое пристроились за кормой лодки, толкая носами ее вперед. Петтерсы с удивлением наблюдали за слаженностью и четкостью их действий. Переговариваясь между собой, дельфины уверенно вели маленькое судно в только им известном направлении.