— Контейнерные переброски. — Пощелкал при этом ничего не значащей клавишей, зато как можно многозначительней.
На замызганном влажной шваброй полу аэропорта в опасной близости от секретаришки раздался шлепок, то переводяга, словно за вихор ухватив стремглав проносящийся счастливый случай, не выдержал равновесия — пал на колени и пошлепал к обманчиво скромно выглядевшему гостю, шепча про себя и приговаривая:
— Учили же в школе «транслэтеров», что миллиардеры — сплошь очковтиратели: мешка денег им не надо, а дай босяками поприкидываться. Правильно учили, да я запамятовал…
* * *
— Принимай гостей, служивые! — Чуть ли ни левой ногой распахнул обитые железом двери, предупредительно прежде постучав, переводяга.
— А-а, это ты… — Не стараясь подавить напросившийся зевок, потянулся до хруста в позвонках и по форме, и по выправке, видать, не более чем ополченец беспросыпного полка.
— Что начальство?
— У себя, как положено, при делах да причиндалах.
— А ты чего ж?
— А мне с каких доходов? Бдю вот, будто не видишь. — С досады шлепнув пачкой пыльных бумаг по конторке, снова не счел нужным скрыть зевоту дежурный по аэропортовому околотку.
— Порядок, — ободрил переводяга иноземца да одернул куцый пиджачишко, в неубедительной попытке придать солидности новообретенному «протектору с перебросками». Но того, как пиджачишко ни оттягивай, даже во вполне отапливаемом буржуйкой помещении с холода знобило вплоть до перекашивания без того не особо фигуристой внешности. Судьба вершилась, а секретаришке ни слова не давали, ни даже адвокату позвонить, подумать толком и то было некогда.
— С порога и прямо на прием к начальству. Я ж говорил: связи — аэровокзал выпотрошат наизнанку с терминалами, но недовес вещичек компенсируют…, чем смогут.
Вторые двери, фанерные, болтающиеся на последней не доломанной петле, переводяга открыл с тщанием осторожности, предварительно подсмотрев в образовавшуюся от «перекособоченности» щель да попытавшись голову втиснуть.
— Ну, кто скребется?
— Бум! — вдарило в завибрировавшую фанерную филенку.
— Никак — ботинок, — почти безошибочно определил переводяга происхождение метательного снаряда: запах портянки, шлейфом размотавшейся вслед за улетевшим сапогом, шибал в ноздри даже через двери.
— А-а, старый знакомый! Давненько к нам не попадал — в завязке, что ли?
— Да какой там, если бы, да и… ц-цс, не один я — с работодателем, патроном, можно сказать. Пру нынче в гору, бизнес наладил с заграничной фирмой, контейнерные переброски — солидняк, я те скажу…
— Ладно, «солидняки», заваливайте оба — братва на шухерах, так что у меня раздолье!