Эта жестокая грация (Тьед) - страница 189

К счастью для всех, у Алессы хватало сдерживаемого гнева, чтобы притвориться.

Слезы высохли, сменяясь царственной маской на лице, и Финестра последовала за Томо и Ренатой в небольшую комнату ожидания, предназначенную для пьяных или непослушных солдат, которым требовалось остыть.

Они подошли ближе, и капитан поклонился.

– Финестра, синьор, сеньорита, я не смог увидеть угрозу внутри наших стен. Если таково ваше желание, я немедленно подам в отставку.

Чего Алесса желала, так это полоснуть его по лицу одним из кинжалов Данте.

– Ты все еще сомневаешься в своей Финестре? – настойчиво спросила Рената.

– Нет, – задыхаясь, выпалил капитан. – Больше никогда. Кролло, должно быть, очень напуган. Наша Финестра станет величайшей в истории.

Рената бросила на Алессу многозначительный взгляд.

Алесса протянула руку в перчатке ладонью вверх к капитану.

– Кинжалы.

– О, конечно. – Капитан поднял их и передал ей.

Девушка осмотрела их и сунула кинжал, орошенный кровью Данте, в потайной карман своего платья. Другой – подкинула и поймала за рукоять, как учил Данте.

Не подавая виду о своих намерениях, она шагнула вперед и приставила кинжал к подбородку капитана.

Он вскинул голову и посмотрел на Томо и Ренату, которые не произнесли ни слова, когда Алесса постучала острием по комку, подскочившему к горлу капитана. Он мог ее обезоружить. Они оба это знали. Но она – его Финестра, и, если бы захотела убить его, он позволил бы.

– Я прощу вас, капитан, – произнесла Алесса, томом выделяя каждое слово. – Если вы поклянетесь, что с этого момента будете сообщать о любых проблемах, касающихся моей безопасности, непосредственно мне.

Капитан Папатонис прохрипел в знак согласия.

– И если вы попытаетесь повторить подобный трюк без моего одобрения, – продолжила она, – я сама скормлю вас скарабео.

– Замечательно. Теперь, раз мы со всем разобрались, – встрял Томо, – мы хотели бы поговорить с заключенным, прежде чем дадим наши рекомендации Совету.

Алесса опустила кинжал, и капитан провел пальцем под воротником.

– Я не уверен, что это безопасно.

– Если мы втроем не сможем защитить себя от одного прикованного гиотте, какие же из нас тогда спасители, а? – обратилась к нему Рената.

– Кроме того, – добавил Томо с мягкой улыбкой, – Финестра вооружена.

У капитана не осталось возражений.

В помещении Данте сидел у стены со скованными лодыжками и связанными за спиной руками. Кому-то он мог показаться свирепым, даже чудовищным, но за напряженными мышцами и насмешливой бравадой Алесса видела страх и отчаяние. Его взгляд был прикован к ней, как будто он тонул, а она удерживала единственную веревку.