Поместье Грант: Вода Смерти (Андриенко) - страница 43

– Тогда зачем ты рассказал о словах Тифани Мартину?

– Их слышал не только я. Он все равно бы узнал! И детектив должен мне верить!

– Он не верит никому.

– С чего ты взяла, Луиза? Что он сказал тебе?

– Он задавал вопросы. Его интересовало, как мы познакомились.

– Вот как? Зачем это?

– Он никому не верит, Хью.

– Пусть так! Мне нужен клад Грантов! А здесь эта история с призраком Хелены! Будь она проклята!

– Это твой отец все затеял, Хью! Зачем он пригласил этого детектива?

– Этот детектив может нам пригодиться.

– Зачем?

– А ты не понимаешь?

– Нет.

– Мой отец боялся не просто так. И кто сказал тебе, что он боялся призрака?

– А кого еще?

– Того, кто еще не перешёл в мир мертвых. И потому заинтересован в земных благах. Призраку не нужно золото…

***

Коронованный бук.

Гостинная.

Джеральд Мартин застал мисс Джессику в большой гостиной. Она сидела за столом, перелистывая какую-то книгу.

– Новая улика, мисс Лэнг?

Она подняла голову:

– Улика?

– Я о книге, которую вы листаете, мисс.

– Ах, это! Совсем не улика, Джеральд. Историческое сочинение о временах короля Генриха VIII Тюдора. Взяла полистать у мисс Бетти.

– Как прошла ваша беседа с мисс Грант?

– Она не любит своего брата и его жену. Свою сестрицу Джордан и её мужа она также не любит.

– Это для меня не новость, мисс Лэнг.

– Этот дом настоящее осиное гнездо, Джеральд. Здесь каждый мог задумать недоброе. А вы нашли что-нибудь?

– Вы о моей беседе с миссис Луизой Грант? Я услышал от неё то, что и ждал услышать.

– А миссис Джордан Блэк? Что вам сказала она?

– Я не говорил с ней.

– Почему?

– В этом отпала необходимость.

– Вы хотите сказать, что раскрыли дело?

– Нет. Но кое-что мне стало понятно, мисс Лэнг.

– Так расскажите мне, Джеральд! Что стало в баронетом?

– Могу вам сказать, что баронет сэр Томас Грант жив.

– Вы уверены?

– А вы думаете по-другому, Джессика?

– Баронет жив. Но это не более чем предположение. Однако, в ваших словах звучит уверенность, Мартин.

– Уверен, что сэр Томас жив. Скажу больше – я даже знаю, где его найти?

– Вы шутите, Джеральд?

– Нет.

Джессика ждала объяснений.

– Подсказку мне дал извозчик. Тот, кто привез нас с вами в имение.

– Вы про Тима Барта? Думаете, что он замешан в похищении сэра Томаса?

– Могу поклясться, что знает мистер Барт об этом деле много.

– Вот как? Сэр Томас – Тим Барт. Между ними есть связь?

– Еще какая связь, Джессика. Но мне пока не совсем ясно, с какой целью нас с вами сюда пригласили.

– Вопрос связан с кладом семейства Грантов, Мартин. Зачем же еще? Всё дело строится вокруг этого. Не ради же дома деревенского сквайра такое затевать.