– А почему вы с ним мало общались? Между вами была неприязнь?
– Мы с мужем добропорядочная семья, и нам был не всегда понятен образ жизни сэра Томаса. Меня он вообще презирал. За всё время моего пребывания в имении баронет ни разу не удостоил меня беседой. Только ничего не значащие «Как поживаете, миссис?»
– Значит, вы не любили своего свекра, не так ли, миссис Грант?
– Да. Но что за выводы вы из этого делаете, инспектор?
– Да, помилуйте, миссис Грант. Ровно никаких выводов. Я констатировал факт. Вот и все.
– Но я не имею отношения к его исчезновению. Ни я, ни мой муж, не имеем отношения к этому делу.
– А разве я утверждаю обратное? Я только пытаюсь преставать обстановку, что царила в имении в момент исчезновения сэра Томаса.
– Я рассказала вам все, что знала, инспектор. Теперь я могу быть свободна?
– Да, миссис Грант.
– Благодарю вас, мистер Гуд…
***
Комната Мартина. Вечер.
Джессика вечером пришла в комнату, где лежал Джеральд, и отпустила сиделку.
– Идите спасть, милая. Вы устали.
– Но я не могу бросить мистера Мартина.
– Идите, идите. Я останусь с ним до утра.
Когда двери за служанкой закрывались, Джессика наклонилась над кроватью и всмотрелась в лицо Мартина.
– Эх, Джеральд, – прошептала она, – как жаль, что вы не можете меня сейчас слышать. Я пришла к вам, хотя хотела продолжить поиски в подземельях.
– Я все слышу, Джессика, – шепотом ответил ей Джеральд.
Девушка резко отскочила в сторону.
– Ух! Вы напугали меня! Я никак не ожидала, что вы уже пришли в себя.
– Я не сплю. Только вид делаю. Свожу в уме концы с концами. Нужно ставить точку в этом деле.
– А я уже хотела идти к инспектору и познакомить его с моей версией. Пора прижать преступника к стене.
– Вы о ком?
– О преступнике, Джеральд!
– А вы знаете кто он, мисс?
– Хьюго! – ответила она.
– Кто?
– Хьюго. Сын баронета сэра Томаса.
– Хьюго Грант? Это не он.
– А я думаю, что это именно он. Если хотите знать, то я подслушала сегодня один его разговор с женой.
– О чем они говорили?
Джессика рассказала Джеральду все, что слышала.
– Ах, вот из-а кого я ударился головой, – произнёс Мартин, когда Лэнг закончила повествование. – Теперь все стало на свои места.
– О чем вы?
– Тот призрак, которого мы с вами встретили у развалин, и был мистер Хьюго. Хотите прояснить все это дело?
– И вы еще спрашиваете, Мартин? Конечно, хочу!
– Тогда помогите мне одеться, и мы пойдем с вами в деревню.
– Сейчас? Но уже вечер!
– Ничего. Как раз вечером и нужно посетить некоторых обитателей деревушки…