Разговор с Безумцем (Грин) - страница 22

— Джерри, але, ты здесь? — перебил меня голос Майка, которого я оставил без ответа, углубившись в собственные размышления.

— Майк у меня появилась идея написать одну небольшую работу о жизни таких людей, — пришло мне в голову.

— Джерри, ты пишешь книгу о психически нездоровых людях? — оживился Майк.

— Да, Майк, вот именно, я пишу книгу о душевнобольных людях, поэтому хочу пообщаться с одним из таких людей, чтобы лучше понять как устроен их внутренний мир, — произнес я. А ведь отличная идея, я ведь когда-то хотел стать писателем, почему бы и нет, вот и необходимый предлог появился.

— Это очень здравая идея, моя друг. Ты молодец! И правда, почему бы тебе не попробовать себя на новом поприще, вдруг именно эта книга станет самым знаменитым романом нашего века. А как ты назовешь книгу? Уже придумал? — Майк очень заинтересовался моей идеей.

— Пока не думал, выбираю из нескольких вариантов, — произнес я, задумавшись.

— А какие варианты? Можешь озвучить? — любопытствовал Майк.

— Ну не знаю, они все не очень, мне пока нравится лишь один из них: «Разговор с безумцем» — произнес я то, что первым пришло мне в голову.

— О, это шикарное название, мне нравится, оно побуждает скорее взять книгу, чтобы погрузиться в чтение ее строк, — произнес Майк.

— Спасибо, Майк, надеюсь, что что-то из этого и выйдет, но я пока без особого энтузиазма смотрю на все это. Это так, небольшое увлечение, новое хобби, которое позволяет мне немного отвлечься от многих житейских проблем, — ответил я.

— Ну ты выбрал хорошее увлечение, я горжусь твоим выбором, — поддержал Майк.

— Спасибо, друг. Так как насчет сути моего вопроса? — вернулся я к цели звонка.

— Так, тебе надо попасть в клинику, но нет возможности для этого. Дай подумать… Кажется я знаю одного человека, у Роя был кто-то из знакомых, и если я не ошибаюсь, то это отец мужа его старшей сестры. Кажется его звали мистер Роберт Блек, с именем не уверен, но кажется, что именно Роберт, специфический человек, как и все сотрудники психиатрических лечебниц, но насколько я помню, он там занимал какую-то высокую должность. Вроде как доктор наук, профессор в этой области, — рассказал мне приятель.

— Рой? Это который Харрисон? — уточнил я.

— Да, да, он самый, помнишь его? — оживленно прозвучало в трубке.

— Конечно, мы же все вместе на катере плавали, когда еще были студентами. Классно повеселились, — радостно вспомнил я.

— Вот, здорово, значит будет еще проще связать тебя с его родственниками, точнее с родственниками мужа его сестры, — посмеялся Майк.

— Так, а когда ты сможешь мне ответить по этому поводу? — поинтересовался я.