Черный Дракон (Бушлатов) - страница 24


— Комендант Дитрих взволнован, как и все мы, — неожиданно мягко заговаривает красивая светловолосая женщина, сидящая по правую руку от императора. — Мы надеялись, что вы проясните нам ситуацию и развеете наши опасения.


Не смотрящий на императрицу комендант отмечает, как дрожащие руки молодого Роллана сжимаются в кулаки и разжимаются обратно.


— Не заставляйте императора ждать, сир Роллан, — поторапливает де Бур, бросая последний презрительный взгляд единственного глаза на коменданта, и на какое-то мгновение тому даже становится жаль этого парня.


— Они... пришли на закате, — слегка запинаясь от волнения начинает свой рассказ Геррит Роллан, с трудом разлепив пересохшие губы, — мы не сразу поняли, что происходит. Сначала они убили караульного — сира Ларса — до того, как он успел подать нам сигнал. Тихо, мы ничего не услышали. Когда мы... Когда сир Рут... Она командовала в резервации...


— И была бесценным членом Ордена, да примет Тар ее в свои чертоги. К главному, сир Роллан.


Рыцарь нервно облизывает губы.


— Она приказала мне и сиру Маравелю принести стрелы, поэтому я не видел как... Как их...


— Из десяти моих рыцарей, охранявших резервацию Скара, девять мертвы. Причина смерти шести точно не установлена, у двоих почти не осталось целых костей, сир Рут была обезглавлена, резервация сожжена до основания, а пятеро проживавших в ней абаддонов бесследно исчезли.


— Но убийства — не их рук дело? — император поворачивается к Роллану.


— Н-нет, ваше величество. Я видел тех лю... — он осекается, едва взглянув на командора, — существ. Сир Маравель уже выходил из кабинета командующей со стрелами, когда они пришли. Двое, остальные остались снаружи. Одна была женщина, второй мужчина... Кажется.


— Кажется?


— На нем были плащ с капюшоном и маска.


— Но они не убили вас, сир Геррит, — император склоняет голову набок, — что им помешало?


Парень шумно выдыхает и вытирает вспотевшие ладони о штаны.


— Им ничего не мешало, ваше величество. Та женщина протянула руку к сиру Маравелю и он... закричал, а потом упал на пол. Она забрала у него стрелы. Все пять, что были, и, — он с трудом сглатывает, — сломала их. Об колено. Одну за другой. Я хотел помешать ей, но даже пальцем пошевелить не мог. Она что-то сделала со мной, должно быть... А потом подошла. Смотрела прямо мне в глаза и сказала, что я счастливчик и должен стать ее... вестником.


— Как это понимать?


— Она велела мне передать послание от нее... вам, ваше величество. Сказала, — он останавливается, чтобы прочистить горло, — "Гидра уже близко".