Черный торт (Уилкерсон) - страница 72

В этой части острова не было песка, не виден был морской берег. Сплошная желтовато-коричневая земля. И все же здесь находились морские ракушки, миллионы и миллиарды бежевых, белых и розовых ракушек. И даже Элли в свои годы знала, что ракушки волшебные; она была уверена, что живет в стране чудес, где может произойти все, что угодно. Например, папа вернется, чтобы забрать ее. Наверное, он сумеет взять ее на небеса, и они будут там втроем вместе с мамой, как-то раз сказала Элли, но монахини объяснили, что для этого слишком рано и она должна сначала пожить в другой семье.

Из травы выскочил сверчок, уселся на коленку Элли и почти сразу спрыгнул. Вот если бы Элли могла остаться здесь на чай, ей, наверное, достался бы кусочек торта. Сласти приносят сюда леди вместе с вещами для приютских детей. Элли на миг подняла глаза и почти ощутила сладкий аромат домашней выпечки, потом глубже засунула палочку в землю. Взяв щепотку земли, она положила ее в рот и немного пожевала. В этот момент к ней подошла сестра Мэри, чтобы отвести в дортуар, но девочка сделала вид, что не замечает ее. Когда сестра Мэри хотела взять ее за руку, Элли опустила голову.

– Сиди смирно, – говорила сестра Мэри, заплетая волосы Элли.

Ее ждали начищенные туфли и накрахмаленная выглаженная блузка. Сестра Мэри расправила ее воротничок.

– Полюбуйся-ка на себя, – сказала сестра Мэри. – Твой папа гордился бы тобой.

«Да вот же мой папа!» – хотела ответить девочка. Она смотрела на него. Она не раз видела отца в окне: его дух принимал облик порхающей между деревьями бабочки, крылья которой сверкали желтым и черным. Она прилетала, трепеща крылышками у самого стекла, чтобы проведать Элли.

– О-о, взгляни, это парусник, – указала на окно сестра Мэри, и в ее красных, слезящихся глазах появился блеск. Она была простужена, постоянно вытирала нос носовым платком. – Ты знаешь, что это самая большая бабочка во всем регионе? – спросила сестра Мэри, дотронувшись до щеки Элли.

Выдавив улыбку, Элли отрицательно покачала головой.

– Сейчас такие редко попадаются, – вздохнула сестра Мэри, взяла Элли за руку и повела к двери.

Они пошли по коридору как можно медленнее. Элли хотела бы остаться с сестрой Мэри, но у них уже состоялся долгий разговор на эту тему. Она подумала о своем отце-бабочке. Пусть мать настоятельница не желает видеть ее в приюте, – куда бы ни увезли Элли, она не будет одинока.

И говорить нечего, что мать настоятельница страшно разгневалась, когда несколько месяцев спустя новая семья Элли отказалась от нее. Девочка не подозревала, что такое может случиться. Но мать настоятельница сказала ей, что никому не нужна врунья. Она твердила, что Элли поступала дурно, рассказывая небылицы о своем отце. Но Элли не считала, что говорит неправду, у нее не было привычки лгать. Тем не менее ее вернули в приют к монашкам.