Баллада о Лорелее (Морозевич) - страница 82

— К вертолету! Быстро! — крикнул Джошуа Миллсу, заметив, что тот притормозил, жадно заглатывая раскаленный воздух. Если они остановятся сейчас, то сил на преодоление заросшей травой поляны им может не хватить. Нужно бежать, пока адреналин в крови еще способен подстегивать усталое тело.

Элисон беззвучно мотнул головой и ринулся вперед, прямо напролом через черное травяное море, очевидным образом наплевав на истекающую жаром Маленькую Лору.

— Стой! — заорал Джошуа. — Ты куда, дурак! Сгоришь!

Миллс неожиданно вскрикнул, конвульсивно дернулся, воздел руки над головой и так же шустро рванул обратно, словно ошпаренный. Хотя, вполне возможно, так оно и было на самом деле.

— Он… оно мен-ня уд… дарило, — заикаясь, пробормотал он. Глаза у него были огромные и совершенно безумные. — Т-током…

— Что еще за «оно»? Кто тебя ударил?

— Он-но, — Миллс ткнул пальцем в направлении поляны. — Т-трава…

Совсем спятил от страха, решил Джошуа. Этого нам еще не хватало.

— Значит, так, — сказал он, изо всех сил стараясь выглядеть уверенным и спокойным. — Возвращаемся по прежнему пути. Вперед!

Миллс безропотно повиновался, да так, что Джошуа едва поспевал следом. На удивление быстро они преодолели открытое пространство и окунулись в лесную тень. Дышать сразу же стало легче. А вот и протоптанная Миллсом тропа, ведущая прямиком к вертолету. Ну, не подведи, осталось совсем немного…

Нога неожиданно соскользнула по примятым стеблям, и Джошуа слетел с тропы, со всего размаха вломившись в нетронутые черные заросли. Сильнейший электрический разряд пронзил его насквозь, руки, которыми он судорожно ухватился за торчащие стебли, в один момент укололи миллионы крошечных острых иголок.

— А-а-а! — закричал он, рванулся изо всех сил и рухнул обратно на тропу. Миллс, услышав крик напарника, притормозил, оглянулся и дернулся было на помощь, однако Джошуа лишь махнул ему рукой, и тот, увидев, что ситуация под контролем, побежал дальше. Джошуа поднялся и заковылял следом, спотыкаясь и пошатываясь.

Надо же, ошеломленно думал он. Выходит, Элисон вовсе не спятил, как бы невероятно это ни выглядело. Здешние травы отчего-то вдруг решили угостить нас хорошей порцией старого доброго электричества. Н-да… Никогда не слышал ни о чем подобном. И что же означает это, мягко говоря, недружественное поведение? Включились какие-то неведомые защитные системы древнего святилища или все-таки мы стали свидетелями очередного природного катаклизма, на которые в последнее время столь щедра прекрасная Лорелея? Вот же повезло, черт… Загадки, загадки…