– Был я у него в этом доме, черт побери, в этом самом треклятом Медном Замке, и гроша медного мне там не перепало за все мои груды. Выскочила одна старая карга – страшна как смертный грех, почище самого хозяина – дьявол их возьми! А он дал деру – сбежал, не заплатив долгов… Медный Замок! Лоб у него медный, вот что… Медный истукан – с головы до пят, но, если ему поджарят пятки, я первый предъявлю счет, и посмотрим, что крепче – медный замок или каменный мешок… А где, сэр, где прикажете мне получить мои пятьсот гиней, ответьте, сэр! – неистовствовал он, кидая взор то на Лоу, то на Тула и яростно колотя кулаком по столу. Грохот стоял оглушительный.
– Я полагаю, сэр…
Тул хотел было что-то ответить, но мистер Лоу его опередил:
– Я полагаю, сэр, вы поступили бы правильно, сэр, если бы поберегли покой больного.
– Покой больного? – еще больше распалился доктор Диллон. – А я полагаю, что больному на меня начхать. Больной! Двоюродный племянник моей бабушки – вот кто болен! Если вы не в состоянии толковать как человек благоразумный, то не мелите хотя бы чепухи как мировой судья. Больной, надо же! Да только прирожденному идиоту или аптекарю невдомек, что это не больной, а покойник. Но я-то жив-здоров, сэр, и нуждаюсь в подкреплении, а без денег подкрепления не добудешь. Так диктует логика, сэр, – слышите, почтеннейший мировой судья? Вы не станете отрицать этот очевидный медицинский факт, дражайший доктор? А как мне раздобыть мои пятьсот гиней? Ведь вы оба – повторяю, оба! – не пустили меня вчера вечером в Медный Замок, хотя какой там, к черту, замок – повернуться негде, в табакерке и то места больше. А пойди я вчера – деньги были бы у меня в кармане. Это вы виноваты – оба – и тот и другой.
– Да, сэр, – подтвердил Лоу, – гонорар, безусловно, вам причитается.
– Какой там, к дьяволу, гонорар? Я заключил контракт, сэр! – рявкнул Диллон и, вытащив из кармана расписку Дейнджерфилда, хлопнул по ней что было сил тыльной стороной ладони.
– Контракт или что другое, сэр, а ответственность лежит только на вас самих.
– Мы это выясним, сэр, а тем временем что прикажете мне делать? Счастлив буду узнать. Пусть меня паралич хватит, если я отыщу хоть крону, чтобы расплатиться с кучером. Тоже мне трепанация – да у меня у самого череп раскалывается.
– Потрудитесь только выслушать меня, сэр, и я докажу вам, что дело ваше небезнадежно. Человек, называемый вами Дейнджерфилдом, вовсе не в бегах, он, правда, арестован, но отнюдь не за долги. Если он вам задолжал и вы не можете взыскать с него причитающуюся сумму, виноваты исключительно вы сами: я располагаю надежными сведениями, что состояние его превышает сто тысяч фунтов.